阿尔卑斯山的少女 | |
女主角海蒂 | |
原名 | アルプスの少女ハイジ |
译名 | 阿尔卑斯山的少女 小莲的故事(台湾译名) 飘零燕(香港译名) 小天使 Heidi, Gril of Alps(英语译名) |
原作 | 约翰娜·施皮里 |
地区 | 日本 |
首播时间 | 1974年1月6日~12月29日 |
总话数 | 52 |
制作公司 | 瑞鹰 |
监督 | 高畑勋 |
编剧 | 吉田义昭,大川久男,佐佐木守 |
角色设计 | 小田部羊一 |
音乐 | 渡边岳夫 |
播放状态 | 已完结 |
《阿尔卑斯山的少女》(日语:アルプスの少女ハイジ,又译:飘零燕、小莲的故事、小天使)是根据瑞士作家约翰娜·施皮里于1880~1881年所发表的德文小说《海蒂》系列改编的日本电视动画。于1974年1月6日~12月29日每周日19:30-20:00(日本标准时间)在富士电视台播出。全52集,并有粤语、国语、德语、英语、西班牙语、韩语等多种配音版本。
海蒂自幼失去双亲,跟随姨母到处寄人篱下,海蒂飘泊四年后亦遭姨母遗弃,被逼要到山上投靠性情古怪的爷爷,住在雅林小屋。虽然爷爷性格古怪,但他十分喜欢海蒂,后来海蒂认识了牧羊的彼得,时常一起上山,更经历过不少危险,大雨、大风雪等等,后来因为爷爷不肯送海蒂到学校读书,海蒂的姨母便带走了海蒂,送她到了法兰克福一户有钱人家看顾,海蒂认识了家中的大小姐卡娜(又译克拉拉),卡娜的双脚是有毛病的,不能行动,加上她爸爸谢志文先生经常在外地做生意,卡娜便由管家诺德米亚小姐看管,诺德米亚小姐十分讨厌海蒂,因为海蒂带给她很多麻烦,所以她对海蒂严厉得很,因此海蒂就非常挂念山上自由自在的生活,后来更患了思乡病。
屋主谢志文先生知道后便设法把海蒂送回山上,所以爷爷、彼得等人又可与海蒂重逢了,后来卡娜更上山居住了一段时间,大自然令她双脚可以再一次行动,所有人都皆大欢喜……
原作:约翰娜·施皮里
编剧:吉田义昭、大川久男、佐佐木守
分镜:高畑勋、池田文雄、奥田诚治、黑田昌郎、斋藤博、富野喜幸、早川启二、山崎修二、横田和善
剧本统筹:松木功
场面设定&画面构成:宫崎骏
人物设定&作画监督(全集):小田部羊一
美术监督:井冈雅宏
摄影监督:黑木敬七
录音监督:浦上靖夫
剪辑:濑山武司、高桥次男
音乐:渡边岳夫
制片:高桥茂人
演出(导演):高畑勋
制作著作:瑞鹰株式会社(ZUIYO)
中括号内为原作原名,小括号内为台版或港版的译名。
角色 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
日语原版 | 台版 | 港版 | 英语版 | ||||
台视 | 卡通频道 | momo亲子台/华视 | 无线 | DVD版 | |||
海蒂[Heidi](小莲) | 杉山佳寿子 | 武莉 | 林美秀 | 林美秀 | 卢素娟 | 曾佩仪 | Randi Kiger |
爷爷[Alm-Öhi] | 宫内幸平 | 胡觉海 | 李香生 | 李世扬 | 金雷 | 刘文光 | Vic Perrin |
彼得[Peter](小豆子) | 小原乃梨子 丸山裕子(剧场版) |
武莉 | 胡文沅 | 钱欣郁 | 谢月美 | Billy Whitaker | |
克拉拉[Clara Sesemann](小芬) | 吉田理保子 潘惠子(剧场版) |
詹雅菁 | 石采薇 | 何锦华 | 吕慕慈 | Michele Laurie | |
罗田麦尔小姐[Miss Rottenmeier](陈管家/罗曼亚管家/罗德蔓) | 麻生美代子 京田尚子(剧场版) |
钱欣郁 | 詹雅菁 | 曾庆珏 | Jacquelyn Hyde | ||
克拉拉的奶奶 | 川路夏子 麻生美代子(剧场版) |
钱欣郁 | Lurene Tuttle | ||||
彼得的奶奶 | 岛美弥子→沼波辉枝 | 钱欣郁 | 石采薇 | Irene Whitaker | |||
黛特[Dete](蒂堤) | 中西妙子 | 胡文沅 | 石采薇 | Janet Waldo | |||
旁白 | 泽田敏子 | 汪世玮 | 詹雅菁 |
话数 | 日文标题 | 中文翻译 | 播放日期 |
---|---|---|---|
1 | アルムの山へ | 前往阿鲁姆山 | 1974年1月6日 |
2 | おじいさんの山小屋 | 爷爷的小屋 | 1月13日 |
3 | 牧場で | 在牧场 | 1月20日 |
4 | もう一人の家族 | 另一位家人 | 1月27日 |
5 | 燃えた手紙 | 被烧掉的信 | 2月3日 |
6 | ひびけ口笛 | 响亮的口哨声 | 2月10日 |
7 | 樅の木の音 | 枞树的声音 | 2月17日 |
8 | ピッチーよどこへ | 小啾你要去哪儿 | 2月24日 |
9 | 白銀のアルム | 银白色的阿尔卑斯山 | 3月3日 |
10 | おばあさんの家へ | 老奶奶的家 | 3月10日 |
11 | 吹雪の日に | 暴风雪的那一天 | 3月17日 |
12 | 春の音 | 春天的声音 | 3月24日 |
13 | 再び牧場へ | 久违的牧场 | 3月31日 |
14 | 悲しいしらせ | 悲伤的消息 | 4月7日 |
15 | ユキちゃん | 小雪 | 4月14日 |
16 | デリフリ村 | 蒂尔弗利村 | 4月21日 |
17 | 二人のお客様 | 两位客人 | 4月28日 |
18 | 離れ離れに | 离别 | 5月5日 |
19 | フランクフルトへ | 去往法兰克福 | 5月12日 |
20 | 新しい生活 | 新的生活 | 5月19日 |
21 | 自由に飛びたい | 想要自由地飞翔 | 5月26日 |
22 | 遠いアルム | 遥远的阿尔卑斯山 | 6月2日 |
23 | 大騒動 | 大骚动 | 6月9日 |
24 | 捨てられたミーちゃん | 被丢弃的小猫 | 6月16日 |
25 | 白パン | 白面包 | 6月23日 |
26 | ゼーゼマンさんのお帰り | 泽泽曼先生归来 | 6月30日 |
27 | おばあさま | 奶奶 | 7月7日 |
28 | 森へ行こう | 去森林郊游 | 7月14日 |
29 | ふたつのこころ | 两个人的心 | 7月21日 |
30 | お陽さまをつかまえたい | 把阳光带回家 | 7月28日 |
31 | さようならおばあさま | 再见了 奶奶 | 8月4日 |
32 | あらしの夜 | 暴风雨的夜晚 | 8月11日 |
33 | ゆうれい騒動 | 幽灵骚乱 | 8月18日 |
34 | なつかしの山へ | 回到久违的阿尔卑斯山 | 8月25日 |
35 | アルムの星空 | 阿尔卑斯山的星空 | 9月1日 |
36 | そして牧場へ | 上山放牧 | 9月8日 |
37 | 山羊のあかちゃん | 小羊羔 | 9月15日 |
38 | 新しい家で | 新家 | 9月22日 |
39 | がんばれペーター | 彼得 加油! | 9月29日 |
40 | アルムへ行きたい | 向往去阿尔卑斯山 | 10月6日 |
41 | お医者様の約束 | 医生的承诺 | 10月13日 |
42 | クララとの再会 | 与克拉拉重逢 | 10月20日 |
43 | クララの願い | 克拉拉的请求 | 10月27日 |
44 | 小さな計画 | 小小的计划 | 11月3日 |
45 | 山の子たち | 山上的孩子 | 11月10日 |
46 | クララのしあわせ | 克拉拉的幸福 | 11月17日 |
47 | こんにちはおばあさま | 奶奶好 | 11月24日 |
48 | 小さな希望 | 渺茫的希望 | 12月1日 |
49 | ひとつの願い | 一个约定 | 12月8日 |
50 | 立ってごらん | 努力站起来 | 12月15日 |
51 | クララが歩いた | 克拉拉能走路了 | 12月22日 |
52 | また会う日まで | 再会 | 12月29日 |
TVB曾播出过此番的粤配版,于1977年1月28日~1978年2月首播。
台湾的台视于1977年11月13日~1978年5月12日首播(11月13日-11月25日:每周日下午,11月26日-2月20日:每周六,2月21日-5月1日:每周三,5月2日-5月12日:每周二~周四),于1981年2月12日~4月24日重播。另外并曾于中都卡通台、卡通频道、JET日本台与TVBS-G等频道多次重播。
1979年3月17日曾首映过此番的剧场版,由中尾寿美子导演,共107分钟,为TV版的剪辑电影版,并替换了部分声优。高畑勋没有参与制作。
比利时公司Studio 100获得了瑞鹰授权,重制了此番的3D版本,分2季播出。
2015年,由瑞士导演阿兰·葛斯彭纳指导拍摄的真人版电影上映,其中爷爷的扮演者是在《帝国的毁灭》中饰演元首的布雷诺·冈茨。
片头曲(OP)
片尾曲(ED)
台湾首播时主题曲
台湾新版主题曲
台湾新版片尾曲
台湾新版主题曲和片尾曲为2013年MOMO亲子台播出版本。
香港版主题歌
|
|