萌娘百科祝大家辛丑年新年快乐~
萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
针对音乐条目收录范围的修正案(2021.02.20)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Anti Joker

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
Anti Joker.jpg
illustration by のう
歌曲名称
アンチジョーカー
Anti Joker
于2020年09月06日投稿至niconico,再生数为515,000+
同日投稿至YouTube,再生数为835,000+
演唱
初音未来
P主
マイキP
链接
Nicovideo  YouTube 

アンチジョーカー》是マイキP于2020年09月06日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为マイキP的初投稿油管43万粉的初投稿P

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:匠屋[1]
アー 電光石火
电光石火
春の香りは三年先までばら撒いてった
春季的香味直到三年后
劣等生を吊るし上げて さぁ
都仍四溢在各处 把差生抓出来群体批斗
拡散 拡散 ネタバラシ
扩散 扩散 剧透行为
曖昧なままでエイム合わせ
视野模糊的情况下瞄准目标
反応は無いが緑のマーク
还没有反应的●(绿色)的标志
誰もが本当の自分を
大家都将真正的自己
変換 変換 デマ騒ぎ
改变 改变 谣言骚乱
アー 何回も 淡々とエンコード
无论多少次都淡然的进行编码
幸い僕も パンパンの前頭葉
幸好我也有 一点就炸[2]的前额叶[3]
ねぇ あなたの話を聞かせて?
喂 让我听听你的故事吧?
もういいんだって振り解いていた
说着已经够了而不断挣扎过
目も合わさないまま
却连视线都无法相对
笑うジョーカー 人間性サヨナラ
微笑的小丑 向人性说再见吧
半分妖怪お姫様
半边是妖怪的公主大人
ノーギャラ センセーション 本当は
无个性 感觉 其实是
悲しいキミのメロディ
悲伤的你的旋律
赤のジョーカー 安全性サヨナラ
红色的王牌 向安全性说再见吧
カードの交換されたなら
要是被交换了卡片的话
サイコロ降って狙い定め
丢出骰子 瞄准目标
伝染病の中祈るだけ
只能徒然地在传染病中祈祷
弱さを知った頃にはもう
知晓弱点的时候已为时已晚
ハートの女王 バカ晒し
红心的女王 尽露丑态
アー 電光石火
电光石火 连脸都不认识
顔も知らない 犯罪的で愚劣なトレード
犯罪般的徒劳的交易
享楽的な指のナイフで
用享乐性的 指尖的刀子来
拡散 拡散 コロスダケ
扩散 扩散 只是在虐/杀
曖昧なままでエイム合わせ
视野模糊的情况下瞄准目标
判断はNOだ トークをリムーブ
将判断为否的 对话给删除掉
誰もが賎陋な自分に
对着谁都会去鄙夷的自我
数十人格 鍵かけた
用数十个的人格来进行加密
アー 何回も 淡々とエンコード
无论多少次都淡然的进行编码
幸い僕も パンパンの前頭葉
幸好我也有 一点就炸的前额叶
ねぇ あなたの話を聞かせて?
喂 让我听听你的故事吧?
数十秒のレンズ越しに
越过几十秒长的镜头中
居場所を見つけたの?
你找到寄身之所了吗?
笑うジョーカー 人間性サヨナラ
微笑的小丑 向人性说再见吧
本当は妖怪お姫様
其实是妖怪的公主大人
もう飽きたんですか?
你已经厌倦现状了吗?
本当は虚しいキミのセオリー
真是空虚啊 你的理论
笑うジョーカー 人間性サヨナラ
微笑的小丑 向人性说再见吧
半分妖怪お姫様
半边是妖怪的公主大人
サイバー センセーション 本当は
网络 感觉 其实是
悲しいキミのメロディ
悲伤的你的旋律
赤のジョーカー 安全性サヨナラ
红色的王牌 向安全性说再见吧
カードの交換されたなら
要是被交换了卡片的话
サイコロ降って狙い定め
丢出骰子 瞄准目标
安全網の中祈るだけ
只能徒然的在安全范围内祈祷
モラル暴走 鳥籠の中
道德的暴走 在鸟笼之中
ハートの女王 バカ晒し
红心的女王 尽显丑态
最後のジョーカー引き当てて
将最后的鬼牌抽中了

外部链接与注释

  1. 中文翻译取自B站评论区。
  2. 译注:パンパン是拟声词,物体要炸裂时发出的声音,这里应该指网络上的暴脾气,所以译为一点就炸
  3. 译注:前额叶和大脑中情绪,感觉等的产生有关,这里还是指网络暴脾气