萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科用户反馈群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌百用户名拟反馈内容】~

Blue Moon

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索

3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
ブルームーン.png
Illustration by 御厨わた
歌曲名称
ブルームーン
Blue Moon
于2013年7月11日投稿至niconico,再生数为 --
于2015年2月26日投稿至YouTube,再生数为2,000+
演唱
galaco
P主
OzaShin(虹原ぺぺろん)
链接
Nicovideo  YouTube 

ブルームーンOzaShin(虹原ぺぺろん)于2013年7月11日投稿至niconico、2015年2月26日投稿至YouTube的作品,由galaco演唱。收录于专辑galaco SUPER BEST和虹原ぺぺろん的专辑Whiteout Message中。

该曲为ぺぺろんP首次使用galaco创作的作品。

歌曲

词·曲OzaShin(虹原ぺぺろん)
曲绘·PV御厨わた
galaco
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

あおつきひかり 
背对着 苍蓝的月光
ゆっくりといまある
于此刻缓缓前进
やがてけをつけたら
若终能找到黎明的话
きみなにかをつたえたい
那时候我想要告诉你某事
ねがごとはなあに」 くちつぐんだ
「你的愿望是什么」 我沉默不言
きみやさしいこと むねすから
只因你的温柔一语 刺进我的心里
いはとつぜんおぼえていないけど
邂逅是那么突然令人记不清楚
ただひとのこした むねぬくもり
然而仅存留下的 是心中的那份温暖
ながよるかさねて たがいをかいして
长夜累积 彼此逐渐互相理解
からなくなることもあるよ
虽然也有着变得无法理解的事啊
いくつあさても
尽管渡过了多少个清晨亦然
きみひときてゆく
你就此独自一人活下去
それをかなしいとおもわないで
但请别认为那是悲伤的事
まわせつ正確たしかさを
轮回季节有多确切
そのこころかんじて
就用你的双眼和内心去感受吧
あおつきひかり 
背对着 苍蓝的月光
ゆっくりといまある
于此刻缓缓前进
やがてけをつけたら
若终能找到黎明的话
きみなにかをつたえたい
那时候我想要告诉你某事
なみださえいざなあらしてに
在引人落泪的暴风雨的终结
またひとのこした とおこえ
仅存留下的 是遥遥往日的声音
すこしずつうしなうよ さいかんじょう
正逐少地失去着啊 那些琐碎感情的意义
どこにもけないのに
明明哪里都依然去不到
きみ大人おとなになる
你却长大成人了
どんなゆめはかなさにも
不论梦境有多虚幻
いまこのときつめているよ
也要着眼于当下此刻啊
ゆるやかにわるかい
这缓缓变更着的世界
そのこころかんじて
就用你的双眼和内心去感受吧
あさねむりにつくように
就如浅睡一样
しずかなやすらぎのなか
在平静的安稳之中
きみしんじてみたくなる
想要试着去相信你
このさきわらずに
从今以后亦永不变改
あのころぼくたちは どこにもいないけど
那时候的我们 即使哪里都到不了
ただひとわらない
但唯有一事不曾改变
あのつきおもった
想起了那月光
きみひときてゆく
你就此独自一人活下去
それをかなしいとおもわないで
但请别认为那是悲伤的事
まわせつ正確たしかさを
轮回季节有多确切
そのこころかんじて
就用你的双眼和内心去感受吧
あおつきひかり 
背对着 苍蓝的月光
ゆっくりといまある
于此刻缓缓前进
やがてけをつけたら
若终能找到黎明的话
きみなにかをつたえたい
那时候我想要告诉你某事


注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]