カメレオン・ラブ

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


Chameleon Love.jpeg
Illustration by △○□×
歌曲名称
カメレオン・ラブ
Chameleon Love
变色龙的爱
于2013年08月02日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
PolyphonicBranch(ぽりふぉ)
链接
Nicovideo  YouTube 
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
——PolyphonicBranch投稿文

カメレオン・ラブ》(Chameleon Love)是PolyphonicBranch(ぽりふぉ)于2013年08月02日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

另有由鹿乃演唱的人声版,收录于PolyphonicBranch(ぽりふぉ)的专辑《拝啓、水底より。》

歌曲

作词 ぽりふぉ
作曲 ぽりふぉ
视频 △○□×
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

逃げ出したくなる局面 保護色発動
处于想要逃跑的局面 发动保护色
草食系 イヤイヤ ちょっとまって
草食系 不对不对 给我等等
傷つきやすいの 絶滅危惧して
只是容易受伤 担心绝种呢
ハピハピ スイーツ(笑) 現実逃避
happy happy sweet(笑) 逃避现实
痛ったい 一体 罰ゲーム
好痛 根本就是 惩罚游戏
メガトン つねって ☆★☆ほし拡散
megaton 指尖一掐 ☆★☆星星扩散
合言葉 忘れてボッチ
口令 忘记了
アイアイ会いたいな
好好好想见面呢
カメレオンラブ カメレオンラブ
Chameleon Love Chameleon Love
どうしょもない僕を殴ってラブハンマー
用爱的锤子去揍这无药可救的我吧
お願いって指切った
拜托了来勾勾小指
手紙にメールに友達 告白ツール
信件邮件 都是向朋友告白的工具
装飾系 イヤイヤ ちょっとまって
装饰系 不对不对 给我等等
屋上最終ライン防衛線まで撤退
撒退到屋顶的最终防卫线 
言って 逝って 玉砕式
说着 豁出去 奋身一战
弾切れ タスケテ 偉い人
用尽弹药 来救我呀 伟人们
愛言葉 名言集 どっち?
爱的说话 名言集 要选哪边?
トゥルーエンド 頂戴!
请给我来个 True End!
カメレオンラブ カメレオンラブ
Chameleon Love Chameleon Love
跳んだら罠だった タチツテトビコンデ
跳了进去就中了陷阱 ta ti tu te跳进去吧[2]
計算通りってニヤッ 恋が舞った
一如预算咧嘴一笑 恋爱翩翩起舞了起来
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
好感度 平均点 さえない僕は何レオン?
好感度 平均点 这没精打采的我又算什么?
誇大妄想 得意分野 コンプリート
夸大妄想 是得意的领域 complete
お約束 バッドエンド ほらもう一回!
约定好的 bad end 再来一次吧!
ハイファイラブ バイバイ
Hi-Fi Love ByeBye
小悪魔 大嫌い? タチツテトメラレナイ
最讨厌 小恶魔? ta ti tu te 停不下来
意地悪って 裏返し 大好きだから
因为我最喜欢 这样的恶趣味和 口是心非呢
カメレオンラブ×ラブでもバイバイ?
Chameleon Love x Love 也要bye bye了吗?
どうしょもない僕に浴びせてラブポーション
对这无药可救的我施加爱的毒药吧
お願いって指切った
拜托了来勾勾小指
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ドキドキメニョメニョマジルンルン

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 译者原注:
    两处的原句为「タチツテトビコンデ」和「タチツテトメラレナイ」, 两句都是在ta ti tu te后接to音开始的词语........
    关于中段的片假名歌词, 基本上就是翻不出意思的歌词, 所以就保留原样了。m(__)m
    还有歌名的"Chameleon"是解作「变色龙」。
本页面最后编辑于2024年9月9日 (星期一) 12:01。
搜索萌娘百科 (按"/"快速搜索)
有新的未读公告