Cocoon
|
|
|
演唱 |
铃木爱奈
|
作词 |
藤林圣子
|
作曲 |
ハマサキユウジ
|
编曲 |
ハマサキユウジ
|
时长 |
4:30
|
收录专辑
|
《もっと高く》
|
《Cocoon》是由铃木爱奈演唱的歌曲,收录于单曲《もっと高く》中。
简介
- Cocoon为2020年因新型冠状肺炎而烦躁的各位而做的,正因如此这首就变成想传达给各位的讯息性质之强力乐曲
- 曲调为铃木喜爱的帅气风,但也担心自己是否能唱好这曲子
- 最初是以最为歌手的铃木爱奈而将自己解放的形象去演示,后因作曲人表示正因新冠状肺炎而难以活动的各位,即是如此也要去应对,而这首歌去就是铃木爱奈在作为歌手的一方向各位传送的讯息
- Cocoon又为「茧」之意,即使是被困住的状况下,也要不放弃希望边挣扎着,有天也能像蝴蝶一样的展翅高飞。
- 铃木称唱著这么强而有力又美丽的讯息也让自己得到了勇气。
- 铃木表示虽然是节奏快速的曲子但是在录音时被说要以「具有伸展性没有压迫感的去唱」,表示这首曲子也是很困难的。
- 铃木觉得这首歌可以让现在正烦恼著而无法跨出那一步的各位给予力量与能量。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
マインドの 情報()を書き換えて
改变思路就会使人心旷神怡
宿せるから 美しい翅()を背に
我会寄于你背后那双美丽的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飞吧 如那羽蝶一般
閉ざされた部屋 終わりのない
在那看不到尽头的封闭房间中
まだ誰も知らぬ 新しい惑星()を見つけ
还发现了无人知晓的行星
揺るぎない 自分を探している
寻找着不会优柔寡断的自己
そのために 必要な静寂も あると知ったよ
我明白为此需要寂静
マインドの 情報()を書き換えて
改变思路就会使人心旷神怡
宿せるから 美しい翅()を背に
我会寄于你背后那双美丽的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飞吧 如那羽蝶一般
逃げ出せないの?出ないだけ?
是逃不出来吗?还是不愿出来?
最後はみんな 彼方の未来
倘若最终为了我们所奔赴的遥远的未来
煌めく予感を 諦めることだけはそう
不得已放弃那耀眼的希望
しなやかに 順応する強さ今 求められてる
不如张弛有度地去追寻随机应变的能力
宿せるから 美しい翅()を背に
我会寄于你背后那双美丽的翅膀上
羽ばたくJust like Butterflies
振翅高飞吧 如羽蝶一般
痛み連れて 大空鳴り響く
如同带着痛楚一般 在空中回响
絶望じゃない 終わりじゃない
这不是绝望之时 也不是终焉之刻
マインドの 情報()を書き換えて
改变思路就会使人心旷神怡
宿せるから 美しい翅()を背に
我会寄于你背后那双美丽的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飞吧 如羽蝶一般
La La La La……
La La La La…