萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束!
关于共享站分类体系的提案关于讨论区管理方针的提案关于移除权限申请中『萌娘百科的提问』段落的提案关于方针、指引与论述的修正案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

drop

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索

3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
Drop.jpg
illustration by 麺類子
歌曲名称
drop
于2013年4月2日投稿 ,再生数为 963,000+
演唱
初音未来Append(Dark)
P主
Keeno
链接
Nicovideo 
作曲
作词
调教
keeno
编曲 Paolino
动画 ke-sanβ
插图 麺類子
演唱 初音未来

drop》是Keeno于2013年4月2日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

是keeno的第六作,专辑《In the Rain》的收录曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]
なんだか蒼すぎて 今にも溶けてしまいそうな空
总觉得过份苍蓝 像是马上就要溶化的天空
手をかざして泣きじゃくって それでも明日を信じていたのに
虽然在掩面抽泣着 即便如此还是对明天深信不疑
少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった
略带寒意的凉风轻抚脸颊而消失
いつからだろう こんなふうに 上手に泣けるようになったのは
是从什么时候开始的呢 像这样 变得能那般般善于哭泣
一人で平気になったはずなのに
明明独自一人也该不要紧的
色褪せる記憶の中 君だけがそっと深く色づいて
褪色的记忆之中 就只有你暗中带着浓厚的色彩
痛いのに会いたくなる
明明叫人心痛却还是想要见你
この現在だって もういらないわ
即便是「现在」 也不再需要呀
降り出した夕立が私を濡らしてく
降下的阵雨沾湿着我
今ならきっと泣いても大丈夫ね
此刻的话一定哭出来也没关系的吧
消せない想いやこの胸の痛みだって
无法消去的思念或是这胸口的疼痛
全部 流れてしまえばいいのに
明明全都 流出来就好了呢
君 以外の 温度になんて触れたくないわ
除你 以外的温度什么的 我不想触碰呀
混ざりたくもないの
亦不想让其搀杂其中呢
この世界が 涙色に染まったのは
这个世界 为泪色 所遍染
ただ君と繋がったから
只因我与你连系了起来呢
繰り返すよ。明日もきっとその次の日も
重复不断呀 明天也一定 后天也如是
サヨナラなんて言えるはずもないのに
明明不可能说得出「再见」的
消えないこの傷や 君のあの匂いだって
即便是无法消去的这伤痛 或是你的那阵气息
離したくないの でも痛いから・・・
我都不想放手呀 不过好痛呢...
やまない夕立が私を濡らしてく
永不停止的阵雨沾湿着我
今ならきっと泣いても大丈夫ね
此刻的话一定哭出来也没关系的吧
溢れた想いや重ねた「愛してる」だって
满溢的思念或是交织重叠的「我爱你」也好
これからもずっと抱きしめていくの
从今也将永远紧抱怀中呢

外部链接与注释

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]