基本资料 | |
用语名称 | oo与狗不得入内 |
---|---|
其他表述 | oo不得入内、oo和狗不得入内 |
用语出处 | 历史事件 |
oo与狗不得入内是由上海租界时期一句标语衍生而来的用语,后来在很多作品中被改为台词。
上海租界时期,外滩公园大门口的一块中英文对照的告示牌上写着“犬与华人不得入内”。苏联摄影师曾经在当时的上海拍下了这块标牌,在2019年9月播出的俄罗斯纪录片《中国的重生》中公开了这个镜头(央视9套播出标题为《重生——苏联摄影师眼中的中国》)。
随着时间的流逝,这一语句中的民族色彩逐渐淡化,逐渐变为“oo不受欢迎”的意思。在一些作品中,也经常出现“oo与狗不得入内”这样的台词。