シャル・ウィ・ダンス? Shall we Dance?
|
|
演唱 |
ReoNa
|
作词 |
傘村トータ
|
作曲 |
毛蟹
|
编曲 |
小松一也
|
收录专辑
|
《シャル・ウィ・ダンス?》
|
《シャル・ウィ・ダンス?》是TV动画《影宅》第2期的OP。收录于ReoNa第6张单曲,发售于2022年7月27日。
歌曲
- 网易云
- AppleMusic
- MV
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
悲しみは笑いましょう
悲伤的时候就笑吧
心臓がスイングしたら
倘若内心因此而动摇
1()・2()・2()・1()・2()・2()[1] 1·2·2·1·2·2
1()・2()・2()・3()
1·2·2·3
私うまく踊れないわ
我跳舞跳得不好
痛みも 恨みも 悲しみも
痛苦 憎恨 悲伤
混ぜて(混ぜて) こねて(こねて)
将它们混合(混合)搅拌(搅拌)
Shall we Dance? 踊りましょう
Shall we Dance? 与我一同起舞吧
絶望 欲望 This is the Life!
绝望与欲望 这就是人生!
余計なこと考えないで
不要思考多余的事情
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
作为人 作为人 真是不错啊
泣きたいのに笑っちゃう
想要哭泣却笑了出来
本当の心隠して
将真正内心隐藏起来
1()・2()・2()・1()・2()・2()
1·2·2·1·2·2
1()・2()・2()・3()
1·2·2·3
私うまく生きれないわ
我不能好好的活下去了
本音も ウソも 不安も
真心话 谎言 不安
溶かして(溶かして) 蓋して(蓋して)
都将融化(融化)盖上(盖上)
Shall we Dream? 夢見ましょう
Shall we Dream? 让我们梦中相见吧
寝ても 醒めても This is the Life!
沉睡与清醒 这就是人生!
Shadow Life! 目を閉じて
影子的生活!闭上双眼吧
いやなことぜんぶぜんぶ忘れましょう
将讨厌的事全都忘却吧
Shall we Dance? 不器用でも
Shall we Dance? 即使笨手笨脚
あがいて もがいて This is the Life!
翻滚与挣扎 这就是人生!
余計なこと考えないで
不要思考多余的事情
Shall we Smile?
Shall we Smile?
一緒に笑ってみませんか
让我们一同欢笑吧
今だけはぜんぶ忘れて
在这一刻全都忘却吧
一緒に跳びましょう (Show!)
一同共舞吧 (Show!)
Shall we Dance? 踊りましょう
Shall we Dance? 与我一同起舞吧
絶望 欲望 This is the Life!
绝望与欲望 这就是人生!
余計なこと考えないで
不要思考多余的事情
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って いいな (いいな)
作为人 真是不错啊
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
作为人 作为人 真是不错啊
收录专辑
シャル・ウィ・ダンス?
|
|
|
发行 |
SACRA MUSIC
|
发行地区 |
日本
|
发行日期 |
2022年7月27日
|
商品编号 |
VVCL-2070/1(初回生产限定盘) VVCL-2072(通常盘) VVCL-2073/4(期间生产限定盘)
|
专辑类型 |
单曲
|
初回生产限定盘·通常盘 |
1. |
シャル・ウィ・ダンス? |
2. |
猫失格 |
3. |
ネリヤカナヤ~美()ら奄美~ |
4. |
シャル・ウィ・ダンス? -Instrumental- |
|
期间生产限定盘 |
1. |
シャル・ウィ・ダンス? |
2. |
猫失格 |
3. |
JAMMER |
4. |
シャル・ウィ・ダンス? -TV ver.- |
|
注释
- ↑ 歌词中数字123为法语的 un deux trois.