“ |
|ω`*)<ステキよね、おんなのこってステキよね!!
アフターファイヴを元気いっぱいに、そして時にちょっと切なく過ごす、 そんな社会人1年生おにゃのこの歌。 HEY!!(・д・ノ)☆ノ
|ω`*)<真棒呢,女孩子真棒呢!!
下班后也元气满满,但偶尔也会有点悲伤地度过的, 这样的社会人一年级新人的歌。 HEY!!(・д・ノ)☆ノ |
” |
——iroha(sasaki)投稿文
|
《Shirley!!》是由iroha(sasaki)于2011年2月1日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。收录于专辑《DEBUTANTE IV》。投稿版在专辑版基础上进行了调整。
词曲 |
iroha(sasaki) |
作词 |
π |
PV |
N(仮) |
曲绘 |
新涼れい |
演唱 |
鏡音リン |
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
やってまいりました週末 時計は午後4時半を指す
终于到来的周末 时钟指著午后四点半
規則正しい時計の針が ちょこっと気になるわ
时刻正确的时钟指针 让人有一点儿在意
もう少し あともう少し あたしは時計とニラミアイ
再一下 再等一下下 我与时钟互瞪对峙
5時と同時にタイムカードチェック あたし猛ダッシュ
在五点的同时 Time Card Check (打卡确认) 我猛地冲出去
駆け出すその先はもう 綺麗なセピア色の街
奔跑而出那前方已经是 美丽的淡墨色街道
めぐる幸せの時間 心躍らせる洋服の誘惑
幸福环绕的时间 心动不由雀跃洋装的诱惑
あれもこれも気になるわ 値札見て苦笑い
那个跟这个都好喜欢呀 看了标价只能苦笑
暮れるセピア色の街 心満たされる私だけの時間
入夜的淡墨色街道 只为满载我心的时间
気づけばもう日は落ちて 街灯が灯った
回神的时候太阳早已下山 街灯亮了起来
灯りが眩しい午後7時 すれ違った恋人達
灯光眩目的午后七点 擦身而过的恋人们
寄り添って手を組み繋いでる つい目で追っちゃうわ
肩挨著肩紧紧牵著手 不知觉看著就移不开目光
もう少し あと少し あたしがキレイになれたなら
再一点 再多一点点 如果我也能变漂亮的话
あたしにもあんな幸せ 来たりするのかなぁ
就算是我、那样的幸福 也会降临到我身上吗?
ちょっと早足 いつものお店
稍微走快一点 到平常光顾的店
ドアを開けた先はそう 広がる甘い魅惑の世界
打开门的前方就是那 广大又充满甜美魅惑的世界
めぐる幸せの時間 心躍らせるカラメルの誘惑
幸福环绕的时间 心动不由雀跃焦糖的诱惑
お気に入りのワッフルが あたしを誘ってるわ
最喜欢的松饼 引诱著我呀
香るハーブティーの味 心満たされる私だけの時間
芬芳香草茶的味道 只为满载我心的时间
今日のおススメもチェック フォークは止まらない
今日的推荐餐品也点下去 叉子停不下来了
駆け出すその先はもう 綺麗なセピア色の街
奔跑而出那前方已经是 美丽的淡墨色街道
めぐる幸せの時間 心躍らせる洋服の誘惑
幸福环绕的时间 心动不由雀跃洋装的诱惑
あれもこれも気になるわ 値札見て苦笑い
那个跟这个都好喜欢呀 看了标价只能苦笑
暮れるセピア色の街 心満たされる私だけの時間
入夜的淡墨色街道 只为满载我心的时间
気づけばもう日は落ちて 街灯が灯った
回神的时候太阳早已下山 街灯亮了起来
めぐる幸せの時間 心躍らせるカラメルの誘惑
幸福环绕的时间 心动不由雀跃焦糖的诱惑
お気に入りのワッフルが あたしを誘ってるわ
最喜欢的松饼 正引诱著我呀
香るハーブティーの味 心満たされる私だけの時間
芬芳香草茶的味道 只为满载我心的时间
今日のおススメもチェック フォークは止まらない
今日的推荐餐品也点下去 叉子停不下来了
ハッピーな時間 空の下流れてく
快乐的时间 在这片天空之下漫流而去
季節の流れ少しだけ 残して夜になっていく
季节的流逝也一点一滴 变为残存的夜色流转下去
注释与外部链接