言ノ葉遊戯(命題:自己愛×探究=?)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今日は誰で遊びましょう……ね?
今天要拿谁来作乐…呢?
「愛」……其れは極不可思議な解
“爱”…那是极其不可思议的解释
思わせぶりな台詞を振りまいて
说道着故弄玄虚的台词
男たちをその掌でコロコロと
将男生们玩弄于鼓掌之中
思い通りに転がすだけの
任由自己所想地摆弄
乙女街道 春は短し
少女之街 春日苦短
咲けど幾許 知りているなら
几可盛放 深知此事
今が盛りと咲かせ強欲
就让这强欲于此刻绽放吧
ありったけの「愛」で傅きなさい
去抚育出一切的“爱”吧
風にそよぎて花は満開
飒飒风声中繁花满开
されど浮き世は移り流れる
纵然如此世间却不断迁移变化
傅く「愛」を値踏み散らして
就为此抚育出的“爱”随便评价
あはれ 虚しい「哀」の囚はれ
真悲哀呢 被空虚的“哀”说囚禁
「ねえ~??」 「僕は、君に興味は無い……」
“呐~ ?” “我对你没有兴趣呢…”
「えぇ~~っ!??」 「頼むからほっといて……」
“诶~~!?” “拜托你不要再缠着我了…”
「私に気がないなんて……貴男、×××なんじゃない!?」
“竟然对我完全不感兴趣…你啊,难道是xxx吗?”
「はいはい(棒読み)」
“是的是的(直读)”
「上目遣いの色香で迫っても……?」
“即使摆出楚楚可怜的样子色诱你也好…?”
「君子、危うきには……蓋をしましょう?」
“君子呢,是不会立于…那个什么之下的?”
「ちょっとぉ!......それを言うなら『近寄らず』でしょ!?」
“喂喂!…那该是「不立危墙之下」才对吧!?”
「おやおや本当は賢い......?」 「(ごほごほ)......」
“啊啦啊啦 真是聪明呢…?” “(喀喀)…”
乙女街道 夏も短し
少女之街 夏日苦短
散るは幾許 知りているなら
几可盛放 深知此事
今が盛りと飛ばせ誘惑
此刻就尽情去诱惑吧
ありったけの「愛」で傅きなさい
去抚育出一切的“爱”吧
雨に打たれど 花は忍びて
任雨怎么打 花儿亦忍受着
はらり憂き世の瀬見にたゆたう
于尘世之中飘荡不定
傅く「愛」の真、忘れて
那抚育出的“爱”之真实,已然忘记
あはれ 侘しい「哀」に溺れる
真悲哀呢 沉溺于寂寞的“哀”之中
か弱くて、かまとと演じて
装作柔弱 装作无知
本当の私は......? 本当の貴女は......?
真正的我…? 真正的你…?
何処? 何処? 何処? 何処?
在何处? 在何处? 在何处? 在何处?
乙女街道 命短し
少女之街 人生苦短
咲けど幾許 知りているのよ
几可盛放 我是深知此事的啊
何れ醜く 萎れるのなら
若然终苦 丑陋地枯萎的话
霜枯れる前に 咲き尽くす
那就在被风霜淹没而枯竭前 尽情盛开吧
虚ろう哀に溺れる花は
沉溺于空虚哀伤之中的花朵
陽炎追いて あはれ五里霧中
追逐着幻影 如坠五里雾中
されど浮き世も縷々と流れる
纵然如此尘世亦依然不停流动
散るを恐れずに 実を結べ
那就不要害怕消散 结出果实吧
乙女街道 秋を忍びて
少女之街 忍受秋天
冬を越え また花を咲かせよう
跨越冬天 然后再次盛开吧
今が盛りか? 未だ蕾か?
如今就要盛开? 又或是依然含苞待放?
うららかな春を待ちわびた君は
翘首等待晴朗春日的你
少女人形の見た夢(命題:博愛×自我=?)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
閉ざされた箱庭の園で 一人の 少女が
在被封闭的盆景之园里 一位 少女
偉大なる神その人に 真実の愛を求める
向成为伟大的神的那位人 追求真实的爱
人の欲に疲れた神の 想いは 博愛
对人的欲望感到疲倦的神 所想的是 博爱
貴女だけ特別に 愛せはしない 分かってくれ
只特别爱你一人 是做不到的 希望你能明白
ただ切に愛しましょう
只殷切地爱着你一个人吧
愛を捨てた神を求め縋り
为了追求抛弃了爱的神明
いじらしく哀れな少女は願う
可怜的少女祈愿着
報われぬその愛を永遠に閉ざし
将不会得到回报的爱永远封闭
定められし時を生きてゆけ
活到注定的那时吧
博愛という名の 薄情?
被称为博爱的 薄情?
人の世のものさしで 私を図れはしまい
人类在世间的尺度 我无法描绘
神の愛に-生まれ落ちた-
在神明的爱中-出生-
人はやがて-欲に溺れ-
人类最终-溺于欲望-
神を忘れ-蔑む-その「不条理」
将神忘记-蔑视-的那「不合理」
閉じた園で一人思う、何の為に作られたと
在封闭的园中一人思索,寻求被创造出来的意义
-博 愛 主 義 者 の-
-博 爱 主 义 者 的-
意味を求め愛を乞うが与えられる答えは無く
乞求着爱却得不到回答
-神の愛に生まれ落ちた人の欲が"彼"を堕とし-
-在神之爱中出生的人的欲望使“他”堕落-
哀 れ な 少 女 の
将 可 怜 少 女 的
-愛を摘れ愛を咲かす皮肉なさだめ-
-摘取爱情,在爱中绽放的讽刺命运-
このゼンマイが止まる日まで
直到这发条停止的那天
愛に飢えた神を求め縋り
追求着渴望爱的神明
寂しげに佇む人形は願う
寂寞的人偶祈愿着
動かぬその体を抱き上げては
将那不会动的身体抱起
ありもしない熱を探している
寻找着不可能存在的热度
貴方が作った 世界で
在你所创的 世界里
貴方のお人形は 夜毎に歌い踊る
你的人偶 无止休地在夜晚歌舞着
神に乞われ-生まれ落ちる-
因神所想-而出生-
誉れ歌い-悦に入りて-
讴歌荣耀-满心欢喜-
貴方だけを-愛する-「存在意義」
只对你-深爱着-的「存在意义」
閉じた園で私だけが真の愛を望んでいる
在封闭的园中只有我渴望着真实的爱
-哀 れ な 男 が-
-可 怜 的 男 人-
それが答え、"貴方"が"そう"作った
那就是答案,“你”就是“如此”创造我的
-作 り し 少 女 は-
-所 创 造 的 少 女-
-神の御名に縋り堕ちた僕の脳は一人巡る-
-被神的大名所控制而堕落,有一个人萦绕在我脑中-
生 き て い る み た い に
像 活 着 一 般
-愛を摘まれ愛を咲かす貴女を抱いて-
-摘取爱情,在绽放的爱中紧抱着你-