一些需要保留的编辑存放于此。
翻译:Bicycle Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
卡特莉娜·格利贝尔 拉莫娜·沃尔芙 合唱
上手くいかないまま逃げ出してきた
怀着失败的耻辱 我选择了逃避
そんな自分を忘れたかったんだ
好想忘记 那样不堪的自己
憧れたものを追いかけていた
我一直追寻着 那个憧憬着的背影
まだ届かないならばどうすればいい?
仍然 不能传达内心的话 该如何是好?
やり直せるなら もう一度始めよう
若是一切可以重来 那就选择重新开始吧
新しい今の私で
和崭新的自己 现在再一次出发
広がる世界で君の事探した
在这广阔的世界中 我找寻着 你的身影
眩しいほど輝くあの笑顔も
就连那回忆中你的笑容 也变得愈发耀眼
こんな遠くで見つけた欠片が
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
誰にも負けない光になる
终将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
知らない明日に出会うために
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
“Ich werde nicht aufgeben”
“我不会再放弃梦想”
“stell dich dem frontal”
“如今已能直面现实”
「上手くいかない」なんて塞ぎこんでいる
听着“我做不好”望着这样沮丧的你
君の涙はもう見たくないよ
我再也不愿见到你落泪
巡り合った先で知った優しさ
在相遇的那天 便知晓了你的温柔
ほら今なら素直に笑えるよ
看啊 如今我也能坦然地微笑了
変わらないものが 譲れないものが
那些不会改变的 那些绝不退让的
私を支えてくれる
正是它们 塑造了如今的我
繋がる未来を、運命を、願った
我祈愿着 我们相连的未来 和彼此的命运
“孤独じゃない” 教えてくれたモノが
“你不是孤身一人”是你告诉我的话
どんな遠くても何処までも行けるよ
不论千山万水 还是天涯海角 我都将抵达
証明して魅せる 私だけの舞台で
就让我向你证明吧 在这只属于我的舞台之上
失くしたくない 褪せないこの居場所が
永不要失去的 不会褪色的 是这个归宿
いつかきっと君を追って
终有一天我要 追上你的身影
夢想って手を取って
怀揣着梦想 牵起彼此的双手
ぶつかって何よりも輝くんだ
互相碰撞 迸发出 最耀眼的光芒
広がる世界で君の事想った
在这广袤的世界中 我思念着 你的身影
眩しいほど輝くその笑顔と
自己也和回忆中你的笑容 一同变得耀眼
こんな遠くで見つけた欠片が
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
誰にも負けない光になる
必将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
知らない明日に出会うために
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
I Will!歌词翻译 存档日期:2024年8月31日
翻译:Bicycle_Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
私は私なりに 出来る限り出来るだけ
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
憧れは届かなくて
虽然憧憬的模样还难以触及
だけど今ならね 少しだけ
如今的我却也渐渐感到
一歩進んでまた悩んで
在我有所成长又感到烦恼时
やめちゃおっか なんて思って
在我心生动摇 想要放弃时
私は私なりに 出来る事やっていくんだ
我会用我自己的方式 去做我能做到的事
少しくらい自分を信じてみよう
就试着自信一点吧
誰よりも素敵な星へと
想要成为那颗最美丽的星尘
繰り返す日々の中で
斗转星移 四季轮转
ちょっとへこんで でも笑って
虽然心存忧郁 又强作笑容
「強くなった私だよ」って
说着“我又变强了一点点哦”
どんな夢も君と一緒にね 叶えたい! 私は私なりに 出来る事重ねていく
我要用我自己的方式 积累自己的一点点成绩
出来なかった昨日を塗り替えよう
把过去那些失败的阴霾全都遮掩
望みだって、感情だって
那些愿望 还有感情
私たちを繋ぐストーリー
都会成为我们彼此联结的故事
“夢”を“夢”のままで終わらせないように
为了那梦想不再只是“梦里想想”
“憧れ”を“憧れ”で終わらせないように
为了那向往不再只是“向而不往”
踊って歌って祈って何度も
以歌舞和祈愿 百折不挠地
私は私なりに 出来る限り出来るだけ
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
私は私らしく 何だって演じるんだ
不论什么样的表演 我都要用我的方式演出来
誰よりも素敵な星へと
向着成为那颗最耀眼的明星而前进
夢見たステージで いつだってふたりで
总有一天要一同站上 那个我们梦想的舞台
Fernweh歌词翻译 存档日期:2024年9月21日
翻译:Bicycle_Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
それでも夢を見ていたの
也可以拥有自己的梦想吗
“I’m like a bird in a cage”
“我就像那笼中的鸟儿”
歌うことしか出来ないまま光に憧れて…
除了歌唱别无选择 却仍憧憬着光芒
飾りのような翼背にして
羽翼长在背上 如同摆设
赤い空も 暗い星も 知らないよ
天空赤红 繁星黯淡 又与我何干
ああ もう息が苦しくて、だけど泣けないんだ
啊啊 纵然连呼吸都痛彻心扉 也不能哭泣
弱さを見せることすら許せなくて
我决不能容许自己 将软弱示于他人
ああ どうすれば少し楽になれるのかな
啊啊 到底如何才能感到些许快乐
「私をこの場所から 連れ出して」
“请带我逃出这里 远走他方”
滲んだ 変わらない記憶
那虽然模糊 却顽固残留的记忆
“I’m like a bird in a cage”?
“我就像那笼中的鸟儿”?
歌うことさえ出来ないまま檻から逃げだしたの
无法歌唱而狼狈逃离 无颜再去自比
棘のような視線感じて
视线如同荆棘刺痛我的全身
笑うことも 踊ることも出来ないよ
再也无法坦然微笑 抑或翩然起舞
誰かに頼ることさえ出来ない
既不知道如何去依赖他人
本当の気持ちも言えなかった
也羞于表达心底的感受
孤独でいいと思ってた
曾以为孤身一人也无妨
息が苦しくて、だけど泣けないんだ
纵然连呼吸都痛彻心扉 也不敢哭泣
どうすれば少し楽になれるのかな
到底如何才能感到些许快乐
「私をこの場所から 連れ出して」
“快带我逃离这里 远走他方”
差し伸べられた優しい手を掴んだ
我终于抓住了你伸出的温柔的援手
涙を見せる事すら出来ないけど
只是我还做不到在人前放声痛哭
どうすれば少し素直になれるのかな
到底如何才可以变得坦率少许
誰にも、聞こえなくても 「 」
即使无人在意 我仍在喃喃自语
翻译:Bicycle_Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
千寿伊吕波 白丸美兔 本巢叶羽 合唱
何度も読み返してた本は机において
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだ見たことのない世界へと君と手を繋いで
牵起你的手 与你一同前往那素未谋面的世界
まっさらな夢のリズム はじまりの空の色
那纯白的梦想的节拍 正是天空破晓的颜色
抱きしめてた理想はきっと叶えるためにある
之所以会心怀梦想 定是为了某日将它实现
古い物語は フィナーレ迎え
古老的故事 迎来最终章
(超展開 きたー!)
(出现了!超展开!)
主人公は私たち
新的主人公 正是我们自己
さあ、ready action!から約束のあの場所へ行こう
来吧 只听一声令下 一同前往那我们约定的目的地
人生ならショータイム 醒めない夢を見て
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
愛が溢れ出す 奇跡が織りなす
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
最高な体験を please,please,please です
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日君と一緒にいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションから決めていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
単純に楽しいコトはじめましょ!
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、終われない止まらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
たったひとつの出会いて ココロ解き放たれる
虽然只是一次偶然的相遇 心灵就得到了解放
変わり映えのない日々の中 囚われていたんだ
因为那一成不变的一天天 早就将它囚禁其中
シンプルだけど勇気がありったけ必要で
虽然很简单 但挣脱束缚 其实只需一点勇气
だけど君のためなら私 嵐も引き受ける
不过呢 若是为了你 风暴来临我也甘愿承受
今がきらめくなら過去も輝く
当下闪闪发光 会让过去也绽放光辉
冒険の未来地図
展开冒险的未来蓝图
(人類には早すぎるー!)
(对人类而言为时过早了吧——!)
鳴り響けファンファーレ
快快奏响 那助威的号角
未来へのパッションなら超スゴイから期待してよね
对未来的热情如此强烈 所以你也在期待吧
人生フルコース味わいつくそう
好像可以一口尝遍 人生的酸甜苦辣
前代未聞なこと 前人未到の場所
那些从未听闻的事情 那些从未涉足的领域
私たちがエポックメイキングです
我们就是这新纪元的开创者
ねえ、どんな星だって君と生きてくこと
嘿 不论身处那颗星球 我们都会相伴而行
ファーストコンタクトから運命だったの
从我们的初次接触 这就是命运的安排
純粋に好きなコトはじめましょ!
试试去只为了兴趣而行事吧
ああ、どこまでも続いてく 彼方を知るパレード
啊啊 我们向远方的探索 不论多远都不会停止
何度も読み返してた本は机において
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだ見たことのない世界には 何が待ち構えるの?
那尚未谋面的世界里 又有什么在等待着我呢
どんな季節が巡るの?
四季又会怎样去轮转呢
Action! から約束のあの場所へ行こう
一声令下 一同前往那我们约定的目的地
人生ならショータイム 醒めない夢を見て
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
愛が溢れ出す 奇跡が織りなす
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
最高な体験を please,please,please です
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日君と一緒にいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションから決めていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
単純に楽しいコトはじめましょ!
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、終われない止まらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
地平線を越え どこまでも続いてく
连地平线都逾越 永远不见尽头的
魔法がなくたって(叶うよ)
即使魔法消失(也要实现)
世界はいつでも君を待ってる
那个世界也永远都在等待着你
翻译:Bicycle_Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
跳ねる音符に飛び乗ってみたなら 連れていってくれるでしょうか?
我飞上跃动的音符乘着它 想问它可以载我一程吗?
小さなドキドキに翼が生えたみたい
小小的心脏悸动着 像要生出翅膀
神様に届いていますか? こんなに嬉しい気持ちを
神仙大人啊 你能感受到我如此满溢的快乐吗?
伝えるためなんですね 五線譜を踊るようなメロディー
为了让您也能理解 我将它化作五线谱上舞动的旋律
歌っていると幸せだから きっと誰かに手渡したい
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた 私の夢は青い空へ羽ばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
叶えようって思ってないと 叶わないかもしれない
若是不想将它实现 又怎知是否真的遥不可及
願い星、探しにいきましょう 遠くへもっと
所以就让我们去探寻那祈愿的星辰吧 向那更远方
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
眩しいなって感じてしまうのは 出逢えたんだと教えてるんです
您让我知道 我心生赞叹的闪耀 是因为我们的相遇而产生
明日がキラキラな未来になったみたい
平凡的明天 好像也变成了闪闪发光的未来
憧れに届くでしょうか? 手を伸ばしてみるよりも
想那憧憬的身影伸出的双手 何时才能真正触及呢?
いつだって重ねていたい 五線譜に書き込んだ言葉に想いを
总有一天我的内心所想 也会化为写在五线谱中的话语
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
なんにだってなれるってみんな言ってくれます
大家总是鼓励我 自由地成为自己想要的样子吧
だけれど、それはまだちょっと先のお話で
可是呢 那对我来说还是为时尚早了
今しかできないってこともきっとあるけど
虽然总会有些事现在不做就会错过
夢はわがままですね 高く飛びたいと 翼をひらく
可梦想就是这样任性呢 它展翅高飞 想要翱翔天际
歌っていると幸せだから きっと誰かに手渡したい
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた 私の夢は青い空へ羽ばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
叶えようって思ってないと 叶いません、だから今日も
如果不想将它实现 那就永远不会实现 所以今天呢
小さな翼羽ばたかせる 音符に乗って 願い星 見つけにいこう
也展开我们小小的翅膀 乘上那音符 去寻找 那祈愿的星辰吧
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
翻译:Bicycle_Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
確かにいま、声が聴こえたんだ 私が此処にいる理由なんだ
我此刻清楚的听到 我内心的声音 那就是我存在于此的理由
その手を取って、立って、行こうか
就让我们携手 站起来出发吧
揺れてしまう言葉があった 隠してしまう脆い心もあった
有时我也会说出丧气话 我的心灵也并非总是那么强大
そうして、また、自分に問いかけた
每当这时 我都会重新拷问自己
「気付いて欲しい」なんて、思っているのか
你心里还抱着“请看到我的光芒”的想法吗
誰かと重ねて(On your mind) 差異だと感じて(In my mind)
当我和他人去同步(彼此的想法) 心中就会感觉到(彼此的差别)
組みあわせたって、答えじゃないと思うのなら
即使我们合为一体 你仍然不愿认可我的理念的话
響かせたい 嘆き 怒り 笑い 叫び 互いの感情がぶつかって
那就奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
知ったのは 痛いくらい欲しい願い 弱さを補う強さだったから
因为我知道 那令人痛苦的渴望与心愿 就是将弱点克服的力量
独りじゃきっと 叶わないレゾナンス
独自一人便无法 实现那样的Resonance
後悔が過去にはあった それなら、未来には何があるんだ?
来时的路上充满了遗憾 未知的前方又有什么在等待
眠れない夜のまま過ごしたって 明日は今日のまま続いていくだけ
度过不安的无眠长夜 明日也只会重复今天的模样
境界線から(Border line) 向こうへ行くには(For your mind)
因为我想跨越(那条界线) 尝试着去探索(你的内心)
足りない何かがあるから、このままじゃいられない
却还是差了最后一步 所以不要再这样消沉
自分という 意味を 価値を 意思を 示そう 私が私を見つけるんだ
就将自己的 意义 和价值 还有想法 都全部显现吧 能发现自己的只有我自己啊
そのために 探していたい 向かいあいたい 我儘なくらい胸を打ち付ける
为了这一切 去全力探求吧 去勇敢面对吧 用那不羁的心去放肆冲击吧
独りじゃきっと 叶うことのない想い 響きあうほどに近く
那些孤身一人时 决不能实现的想法 此刻触手可及 与我共鸣
離れているから分かちあえるんだと、この距離で伝わるんだと信じて
我相信正因别离才可分担 也相信天各一方也能传达
(So, I believe) 声を聴いてるんだ
(所以 我相信)你会聆听我的内心
響かせたい 嘆き 怒り 笑い 叫び 想いの全部をぶつけあって
大声奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
感じてたい 痛いくらい激しい願い 弱さに重なる強さになってく
用心感受吧 那让你痛苦的坚定心愿 将弱点克服化为强大的力量
独りじゃきっと 続くはずのないアクトだけど きっと…叶えたいレゾナンス
尽管这Act 本不应独自一人坚持 也一定要……实现那样的Resonance