二人の季節(二人的季节)是TV动画版《我的朋友很少》的插入歌(IN),有两个版本。
- 由三日月夜空(CV:井上麻里奈)独唱的版本作为第一季第六、十二集插入歌,收录于第一季动画BD/DVD Vol.4特典CD《隣人部カラオケ選曲集1》,发行于2012年4月25日。
- 由柏崎星奈(CV:伊藤加奈惠)独唱的版本作为第一季第六集插入歌,收录于第一季动画BD/DVD Vol.5特典CD《隣人部カラオケ選曲集2》,发行于2012年5月23日。
- 两个版本均又收录于《僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション》,发行于2013年8月28日。
- 值得一提的是,在第一季第六集的故事中,二人同时不约地在各自的KTV房间中点唱了此曲并且神同步,因而效果如同二人合唱官方の恶意2333。但实际上
还是各唱各的并无二人同唱的第三种版本发行正如二人的关系一样无论距离拉得多近这种距离也不会消失,网路上广泛流传二人对唱或合唱的Full版为同人制作。
歌曲
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
一直注视着窗外的你行走着的背影
今より強くなりそうな雨から目を背けた
把眼神从你那比现在还要强烈的雨水中各自分开
きみが近すぎて気づかなかった
因为离你太近所以没有察觉
夢でみたサヨナラが痛む
在梦中听到“再见”一直刺痛着我
もう二度と会えない
当你留下眼泪时我们便不能再次相遇
「君を傷つけない」約束もできない
就连“不会再次伤害你”的约定都没法约下
うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
变幻的云层中流淌着 在那里浮现了可爱的笑容
どうして遠ざけてしまったんだろう 二人の時間()
怎么办 两人一同度过的时间 终究变得渐行渐远了吧
切り裂くように降り続く雨
仿佛将我撕裂那般 频频降下的雨水
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
你的眼神中所映照而出的坚强 包含著的言词话语
あの時きみが最後につぶやくように
那时 你最后喃喃自语地说着
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
哭泣声中的“再见”伴随羞涩的脸颊
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
你伸出的这双手 仍能看见那厚厚的污泥
切り裂くように降り続く雨
仿佛将我撕裂那般 频频降下的雨水
今頃分かっても遅すぎるけど
尽管现在知晓但已经太迟了
進み出す君からもう目を離さないよ
我的目光无法从开始前进的你身上移开
きみが近すぎて気づかなかった
因为离你太近所以没有察觉
ただ今はサヨナラが響く
今天也仍然回应你说了“再见”
僕を強くさせた 大切なこと知った
容许了我的坚强 我知晓了这重要的一切
注释与引用