傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
受伤的时候 若你能温柔地拥抱我该有多好
転んで立てないときは 少しの勇気をください
当我沮丧无法恢复时 请给我些许勇气
想いはずっと届かないまま 今日も 冷たい街でひとり
我的思绪就这么无处发泄 今天 我仍然伫立冷清的街头
ここが何処かも思い出せない
连这里是哪里 都想不起来
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在看不见尽头的黑夜里 唯独只有一个心愿 “在连星光都消失的夜里 请给我一道光明”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
在回不去的地方 就连被抛弃的东西 都有可能重获新生 一定能重新照亮未来
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在满天星空里我们相遇 若能以未曾改变过的心意相逢更好
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
在回不去的过往里 就连哭泣 都有可能重获新生 一定能重新照亮我们的未来
眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
夜不成眠之时 若你能温柔地握住我的手该有多好
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから
在我耳边轻轻呢喃着 天就快亮了 就算是谎言也无妨
願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
心愿依然无法实现 今晚 连星座都被带走
消えてしまった もう、戻れない…
消失无踪 再也,回不去了……
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在看不见尽头的黑夜里 唯独只有一个心愿 “在连星光都消失的夜里 请给我一道光明”
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
如今连远在天边不够真实的星斗 也将重获新生 一定会照亮夜空
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
我们在满天星空里相遇的奇迹 在人群里 仿佛又要消失不见
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ 明日はきっと輝けるように
在回不去的过往里 那些无数哭泣的夜晚 伤心的告别 明天一定能再次发光发热
こんなちいさな星座なのに ココにいたこと
虽然是如此渺小的星座
気付いてくれて ありがとう
谢谢你注意到 它曾经存在
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在看不见尽头的黑夜里 唯独只有一个心愿 “在连星光都消失的夜里 请给我一道光明”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
在回不去的地方 就连被抛弃的东西 都有可能重获新生 一定能重新照亮未来
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在满天星空里我们相遇 若能以未曾改变过的心意相逢更好
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
在回不去的过往里 就连哭泣 都有可能重获新生 一定能重新照亮我们的未来