《吉他与孤独与蓝色星球》(日语:ギターと孤独と蒼い惑星()[1])是动画《孤独摇滚!》第5话的剧中曲(IN),由结束乐队演唱。
简介
在《孤独摇滚!》中,该曲由后藤一里作词,山田凉作曲(漫画里是山田凉先作曲,再由后藤一里填词,而动画改为了先作词后作曲),是喜多郁代第一次作为结束乐队的主唱进行演出。
考虑到这首歌将由开朗的喜多郁代演唱,后藤一里起初想要写出阳光积极的、有乐队感的歌词,绞尽脑汁后挤出的却是乏味的句子。遂寻求山田凉的指导,她明白了要写出个性,按自己的意思尽情发挥。最后歌词得到了乐队的大家的喜欢。
经过苦练后,结束乐队借由该曲的演出,获得了Livehouse:STARRY的傲傲傲傲傲娇老板伊地知星歌的认可,赢得了在Livehouse正式演出的资格。演出结束后,后藤一里因为喜多郁代的称赞而身体不适以至呕吐并成功让动画进入约20秒的全是水坝开闸的等待界面。
在动画第八集,结束乐队正式演出时再次得到演唱,由于恶劣的天气和观众的言行,众人在状态极其不佳,发挥严重失利。但随后后藤一里凭借一段独奏力挽狂澜,下一曲《那个乐队》在众人的正常状态下顺利演出。
《孤独摇滚!》BD/DVD第3卷特典CD收录了该歌曲的剧中歌版本。
歌曲
【Lyric Video】結束バンド「ギターと孤独と蒼い惑星」/ TVアニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」第5話劇中曲 |
|
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
突然下起的夕雨 让我受够自己没带雨伞
空のご機嫌なんか知らない
天空的心情如何又与我何干
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
季节交替之时 该换上什么衣服呢
春と秋 どこいっちゃったんだよ
春天与秋天 究竟去了哪里呢
息も出来ない 情報の圧力
令人喘不过气来 信息时代的压力
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
在这眩晕的螺旋之中 我究竟身处何方
こんなに こんなに 息の音がするのに
明明有着那么多 那么多的呼吸声
変だね 世界の音がしない
奇怪的是 这世界却 悄然无声
足りない 足りない 誰にも気づかれない
还不够 还不够 我还未被任何人所注意
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
好似杂乱无章的音律 不成声地呐喊着
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
「真实的自我」 又是为了让谁看见
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
ぶちまけちゃおうか 星に
倾诉一切吧 对那星辰
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
即便换上伊利克斯琴弦 音色也不尽人意
欠けた爪を少し触る
轻抚那边缘缺损的指甲
半径300mmの体で 必死に鳴いてる
以这半径300mm的身躯拼命奏响吉他
音楽にとっちゃ ココが地球だな
对于音乐来说这副身躯便是地球啊
空気を握って 空を殴るよ
握紧空气 殴向天空
なんにも起きない わたしは無力さ
却无事发生 我是如此的无力啊
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
但是啊 用这手弹起这铁弦时
何かが変わって見えた…ような。
就好像能看到有什么发生变化…一样啊。
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
闪烁耀眼 光彩夺目 请不要如此明亮啊
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
这不就只会让我的丑陋影子愈加明显吗
なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない
为何我内心会变得如此炽热 无法停止
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
うるさいんだって 心臓
鼓动愈加喧嚣的 心脏
蒼い惑星 ひとりぼっち
我在这蓝色星球上孤独一人
いっぱいの音を聞いてきた
聆听到了众多声音
回り続けて 幾億年
地球自转数亿年
一瞬でもいいから…ああ
所以一瞬也好啊…啊啊
わたし わたし わたしはここにいる
孤独的 孤独的我就存在于此啊
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
好似杂乱无章的音律 不成声地呐喊着
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
仅是想成为 想成为 无论什么人都好
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
ぶちまけちゃおうか 星に
倾诉一切吧 对那星辰
专辑信息
TVアニメ『ぼっち・ざ・ろっく!』結束バンドフルアルバム 『結束バンド』
|
|
发行 |
Aniplex
|
发行地区 |
日本
|
发行日期 |
2022年12月28日
|
商品编号 |
SVWC-70613
|
专辑类型 |
合辑
|
翻唱
ZAQ
- 翻唱企划CrosSing于2023年10月4日发布的由作词ZAQ亲自翻唱的版本。
二次创作
- 掟上今日子的恐吓信填词、寺川演唱的版本
歌词 |
妄想着 伫立在 舞台正中央
赢家 鲜花 哎呀哎呀
醒来是梦一场 孤单没变化
四季间 纠结着 社交和穿搭
努力 放弃 渴望 落差
春秋都太短 根本 来不及体察
电波间 空气里 资讯累积的压力
无尽的 漩涡里 我变成了什么样?
人潮拥挤 一望无际
呼吸声无数汇聚作城塔
奇怪的是 这世界却 不回答
所以啊
看我吧 看我吧 看这一粒渺小尘埃吧
这乐章如此嘶哑 太蹩脚 不像话
但总要强过一语也不发
这股 渴望感 是在 祈求着谁的觉察
笨拙无知的我只好 放声歌唱
鼓起勇气倾诉梦想 向星光
升级了 电吉他 琴弦更高档
音色 不如 以往哎呀
因练习而变得 破损的指甲
半径为 300mm的身躯
还在 拼命 奏响吉他
这里就是音乐栖息的地球啊
紧握空气 攥进手心 用力朝天空挥击
平平无奇 波澜不惊 我竟是这般无力
可唯独啊 每当感到
指尖拨过铁弦的摩擦
仿佛窥见 有什么正在发芽
光芒啊
别这样 别这样 不要这样明亮耀眼啊
反衬了我的自惭 和平凡 和晦暗
像影子一样消融于光斑
然而 为什么 此刻 我心中热血激荡
笨拙无知的我只好 放声歌唱
鼓动喧嚣不已的 心脏
独立于 蓝色星球地表之上
响彻耳畔 是各种各样 的声浪
地球 孤独自转了好多亿年
一瞬 哪怕只一瞬啊——
所以啊
聆听吧
在这啊 在这啊 孤独的我存在于此啊
这乐章如此嘶哑 太蹩脚 不像话
但总要强过一语也不发
只想 快长大 快长大 不管什么样都罢
笨拙无知的我只想 放声歌唱
鼓起勇气倾诉梦想 向星光
|
- Suya填词、星葵翻调的Infinity版本(殿堂曲):截至现在已有 -- 播放, -- 人收藏
歌词 |
雨滴落入黄昏打湿的屋檐
难以共情无聊世界
湿透的心情在交替季节上演
伤春悲秋诗句也都不再蔓延
交织 世界 仅剩 敷衍
被迫坠入方向感缭乱的螺旋
谁在意 下次呼吸
分明嘈杂却也安静
我的话语 无人聆听
信手拨出杂乱声音
为何世界 悄然无息
被赋予难以理解的意义
祈求回应
哪怕是我的回音
太多的
视线都在偏移
从未触及到人群中心
或许是喑哑难以
让琴弦动人心
但我仍高歌至枯竭生命
你听
总有我的声音
响彻在某片天际
至少还能奏出如此滚烫音律
埋藏话语都让星辰 说予你
断裂的琴弦应该如何重演
难以理解泪水蜿蜒
指尖划过某一天失控的边缘
即使如我也会奏响春天
为这 蔚蓝 世界 再添
一首只属于我所谱写的音乐
多无力 挥动手臂
找不到存在意义
若我每次 轻轻拨起
就会看见一些奇迹
尝试再次 睁开眼睛
却发现一切都如初进行
这个世界
从没有一丝奇迹
又或许
在闪耀的中心
从未预留过我的身影
聚光灯灼烧殆尽
未出口的话语
也让我的狼狈无处遁形
你听
喧嚣在我心底
未曾停止的声音
还依旧高唱着如此滚烫音律
炽热话语都让心跳 说予你
存在于
某片蔚蓝无垠孤独星系
数以亿计
涌入我心底的声音
你听
为何连一瞬也吝啬给予
“你听”
我仍自言自语
请聆听
请聆听
我还会再唱起
偏离人潮中心的歌曲
以孤独为主旋律
唱给你 唱给你
去淹没已不成调的声音
你听
有太多的秘密
或许不必太在意
至少还能拥有如此滚烫音律
未出口话语让星辰 说予你
|
- 柳橙汁投稿、奶油味儿的蘑菇w翻调的IA、镜音铃、初音未来、GUMI版本(殿堂曲):截至现在已有 -- 播放, -- 人收藏
本曲为2023虚拟歌手贺岁纪单品,于周刊VOCAL Character & UTAU排行榜800·742得总榜、新曲榜第1,为中国人首次双榜同时夺冠。
- 度娘你要闹哪样填词并翻调、赤羽演唱的冷战&摇滚版本(殿堂曲):截至现在已有 -- 播放, -- 人收藏
歌词 |
泪水爬上墓志镌刻的碑沿
昨日世界帷幕残缺
投射的悲剧在脑海反复上演
孑然置身于全景监狱实验
惩罚规训温顺服帖
像俗世圣典惹得人怀愠难言
寻常的 巷陌辟里
肤色的界垒也分明
茂密深林 固囚魂灵
化为陪衬野心享歆
此刻世界 晦暗不明
似一叶芥舟迷失深海里
咆哮凄厉
祈求神明的聆听
哀喊吧 将不甘的声音
全部揉碎在音浪中心
音符跨越了族裔
把叛逆去传递
撩拨起谁一片干涸的心
请听
那炽热的话语
乘着风直抵天极
用挚烈的感情击碎坚硬障壁
将脑中飘飞的思绪 说予你
符号的序列充塞欲壑溢满
遮盖现实惹人慌乱
无止境地消费着物化的妄谵
拟像构筑景观飘渺迷幻
眼中写满空洞赞叹
世界孤零零向着另一极偏转
广厦间 门扉紧闭
眼中蓦然失了光影
火药弥漫 应许之地
神明何曾俯身谛听
尘土之上 饿殍遍地
豢养着谁人便便的腹欲
这个世界
从没有一丝奇迹
但是啊 在舞台的中心
总有人期盼些许光明
歌声融化了坚冰
把热爱去传递
用躁动旋律将和平诉倾
你听
喧嚣在我心底
四海一家的希冀
将诚挚的情感化作滚烫音律
把心中美好的明天 说予你
宇宙中 孤独蔚蓝星球旋转不停
乘着电波 多少思绪迷失群星
就算 炽热的冕风将一切屏蔽
请别 让你的心灭熄
请聆听
请聆听
我还会再哼起
无人问津的幼稚词句
以叛逆为主旋律
唱给你 唱给你
去撩拨那麻木封冻的心
就算
在漆黑的夜里
葳蕤的火终消弭
也要将残躯化烈火点燃天际
将愿望都寄予歌声 说予你
|
注释
- ↑ 动画第5集约15分钟处,伊地知虹夏报幕时将歌曲标题中的惑星读作ほし,据此注音。但歌词中的惑星(苍い惑星ひとりぼっち)按常规读法读作わくせい。
- ↑ 翻译摘自网易云音乐歌曲页