 Illustration by 雨
|
歌曲名称
|
生きる証 活着的证明 存在的证明
|
于2017年4月2日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2017年4月9日投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
IA
|
P主
|
Guiano
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
僕はもう大丈夫だよ、って言えるくらい強くなりたいです。 『 強く生きろ 』
我想变得能说出我没事了呀,那么强大。 『 坚强地活下去吧 』 |
” |
——Guiano投稿文
|
《生きる証》(活着的证明)是由Guiano于2017年4月2日投稿至niconico和YouTube,于2017年4月9日投稿至bilibili的VOCALOID日语原创歌曲。由IA演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
人は生きていれば 必ず死ぬものだと
人们活著的话 就肯定会面临死亡
即ち死ぬことは幸せなことだと
那么死亡即是一件幸福的事
頭に叩き込んでみてはするけ
虽然尝试不停地向脑袋灌输此事
分かったものじゃないな、涙だけが頬を伝った
但这却是我无法理解的事,只能让眼泪从双颊滑过
まるで心が無くなったかのような行き場のない喪失感を
就好似失去心灵般无处可去的丧失感
これから抱え、一人で抱え生きていくのだ
今后也将承担著,独自一人承担著并活下去
昔のことを振り返るのはもうやめにしたんだよ
回首往事什么的,我已经放弃了
人は生きていれば何かを失うもの
人们活著的话 就会失去些什么
何かを得ることは素晴らしいことだと
每当得到某样东西时就会认为是一件很美妙的事
何かを失うことも幸せなことだと
每当失去某件东西时就会认为是一件幸福的事
まるで不幸が幸福かのような月並みな言葉にさえも
就好像不幸既是幸福般就连如此司空见惯的话语
これから支え、今でも支えられているのだ
今后也支撑着,至今依然支撑着我
自分を騙し生きていくのはもうやめにしたんだよ
自我欺骗地活著什么的我已经放弃了
頭に叩き込んでみてはするけど
虽然尝试不停地向脑袋灌输此事
分かったものじゃないな、分かってたまるものか
但这是我无法理解,不可能理解的事
違うはずだ、優しさとは、厳しさとは、強さとはを
不应该是这样的,所谓温柔,严厉,强大
それらを全てひとつにまとめ愛と呼ぶのだ
这些全都应该被归结为爱
愛すべきものを愛すためにもう涙とは別れて
为了爱我该爱的人就必须挥别眼泪
Guiano/ぐいあの |
---|
| 原创曲目 | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 专辑 | |
|
注释