《とおせんぼ》(禁止通行)是由wowaka制作,初音未来演唱的VOCALOID作品。是wowaka的第一首殿堂曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
息を潜めてあなたを待つ夜は
在屏住气息等待著你的夜里
心の扉を,閉めるの。
将心门,关了起来。
ごちゃ混ぜの闇に融かして。
全部在一团混乱的黑暗中融化。
人のフリをするのに疲れたのよ,
已经模仿别人模仿到累了啊,
心から笑いたいの!
好想打从心理笑出来啊!
僕のことは気にしないで欲しいから,
因为不想让人介意我
どうか独りきりでいさせて。
所以拜托请让我独自一人。
僕だけ,かくれんぼ。
只有我一人,玩著捉迷藏。
無邪気な甘えんぼの夢,
无邪的爱撒娇孩子的梦
無邪気な瞳で笑ってよ!"
用无邪的眼神笑出来吧!」
""次に会う頃には"など
「下次见面时」之类的
意味の無い心の隙間に,なるだけ。
无意义的话只是形成了,心中的缝隙。
独りその中での生活,
一个人在那之中的生活,
営みながら張り詰めた空気,濡らして。
在行动的同时也被笼罩自己的空气,濡湿。
息を潜めてあなたを待つ夜は
打从心里想要从
心から逃げるの!
屏住气息等待你的夜晚里逃开啊!
僕次第でもしそれが,
如果那些有一天,
いつか意味を持つとしたら。
都会有其意义的话那就都由我决定。
僕なら,カクレンボ。
而我则是,玩起捉迷藏。
無邪気にアマエンボの妄想,
无邪的爱撒娇孩子的妄想
無邪気な瞳で笑って!"
用无邪的眼神笑出来吧!」
僕だけ,かくれんぼ。
只有我一人,玩著捉迷藏。
無邪気な甘えんぼの夢,
无邪的爱撒娇孩子的梦
無邪気な瞳で笑ってよ!
用无邪的眼神笑出来吧
二次创作
注释