 All presented by si-o
|
| 歌曲名称
|
セントセンソリー Sen to Sensory 联线与感知
|
| 于2025年11月27日投稿至YouTube,再生数为 --
|
| 演唱
|
| 初音ミク、薪宮風季、カゼヒキ、林籁
|
| P主
|
| si-o
|
| 链接
|
| YouTube
|
セン()ト()センソリー()是si-o于2025年11月27日投稿至YouTube的VOCALOID、UTAU、Synthesizer V原创歌曲,由初音ミク、薪宮風季、カゼヒキ、林籁演唱。收录于专辑《セントセンソリー 並行世界を賞味して》。
歌曲
作词 作编曲 曲绘 | si-o |
| 演唱 | 初音ミク(V4X+English) 薪宮風季(UTAU/hourse) カゼヒキ(V/诵读:CoeFont standard) 林籁(SynthesizerV) |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
探してくれたら100円あげるよ
若愿寻觅就予你百元吧
混ざり合って泡になって泣いた あああ
交织成沫潸然泪下 啊啊啊
苦手な.zipの影が取り囲む
不擅应对的.zip阴影重重包围
出来んこと やや分かってきた
渐渐开始明白 这是做不到的
大人成って牡蠣が食べられるように
为了成为能吃下牡蛎的大人
(当然のように受け入れる 夢)
(能理论当然地接受的 梦境)
あなたが名前を呼んだって 誰も知る由もないのに
即使你呼唤了我的名字 也无人能够知晓
2度と聞きたくない聞きたくない聞きたくない…
再也不想听不想听不想听…
いないないな いないないない
不存在哦 不存在不存在不存在
心が歌を歌ったって 誰も知る由もないのに
即使在心中放声歌唱 也无人能够知晓
あなたと繋がるセンソリー 幼気な「僕」のビジョン
与你相连的感知中 稚气的「我」的幻象
絡まる線を嘆いたって 誰も興味はないでしょう?
纵使哀叹交缠的联线 也没有人感兴趣吧?
いないないな いないないない!
不存在啊 不存在不存在不存在!
「さよならじゃあね」と行かないで
不要说「再见了」 别就这样离开
(「さよならじゃあね」と行かないで)
(不要说「再见了」 别就这样离开)
さよならも無しに散らないで
别连道别都没有 就这么消散无踪
だってだってだって(だって)
因为 因为 因为 (因为)
「さよならじゃあね」と行かないで
不要说「再见了」 别就这样离开
(「さよならじゃあね」と行かないで)
(不要说「再见了」 别就这样离开)
一回きりで終わんないで
别仅是昙花一现 就这么迎来终结
だってだってだって(だって)
因为 因为 因为 (因为)
空に向かって伸びていくのを眺めている間に、
笨拙的白塔向天空不断伸展的时候,
みんな、どこかに行ってしまったようです」
大家,似乎都已去到了远方」
「逆立つ心を、砂が撫で下ろしたあの感覚を、
「躁动的逆反心,被流沙温柔抚平的感触,
僕は、一生忘れないでしょう」
我应该,永远都不会忘记吧」
| ただのCo |
|---|
| | 原创/参与曲目 | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 专辑 | |
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自bilibili视频评论区,已取得转载授权。
- ↑ 通りいっぺん,又写作“通り一遍”,有“只是形式上做做样子,实际没有诚意”之意。
- ↑ 这句里的“ついてない”结合上文应该是“火がついていない(未能点燃火)”之意,也有“不走运”的意思。
- ↑ “罅”可以音同“日(ひび)”,此时意思为“稚嫩日常的幻象”。