illustration by 碧茶
|
歌曲名称
|
銀の少女 银之少女
|
于2010年11月13日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
鏡音リン
|
P主
|
150P
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
『森の奥、深窓の中の少女。そこから、少女を連れ出したものは…』
「森林深处、深窗之中的少女。从那里将少女带走的是…」 |
” |
————150P投稿文
|
作词 |
桃華なゆた |
作曲 |
150P |
曲绘 |
碧茶 |
PV |
sui |
吉他 |
(仮)P |
タイトルロゴ |
KNETH |
演唱 |
镜音铃 |
《銀の少女》是150P于2010年11月13日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
夕立をひとりで 彷徨い歩く
雷阵雨之中一个人 彷徨地向前迈步
赤い靴散らばる 森の奥深く
迈向红鞋散落的 森林深邃之处
庭師が差し出した 楽園の罪
对于园丁所递过来的 乐园罪恶
疑わないまま 微かに歯を立てる
始终不带疑惑地 轻轻咬下
鏡のむこうがわ 映るまなざし
镜子的另一边 映照而出的目光
大人びた仕草で笑う 少女は
带著成熟的姿态展露笑容的 少女就......
「薄紅の鮮やかさはまだ あなたには似あわない」
「淡红色的艳彩 还不适合你」
無機質の影が ささやいた白昼夢 侵される
冰冷的身影 被低语的白日梦 侵蚀吞没
純白の日々は移ろって 当たり前に崩れてく
纯白的日子更迭变换 理所当然地崩解消逝
その窓枠の向こう側で どうかわたしを誘わないで
请别在那扇窗缘的 另一边引诱著我
飾り立てた銀のピアノ ウソを鳴らす幼さが
在装饰华丽的银之钢琴上 弹奏出谎言的稚气
茨のなか息を止めて 眠ったならそのままで
若能永远在荆棘之中 停止呼吸沉入梦乡的话
ただ このままでいたかった
只想 一直维持现在的样子
薬指 刺さった短針 流れ出た赤色が
若是 短针刺进无名指 而流出的血红
錆びるなら 今は 骨のような体でいさせてよ
会生诱的话 现在 请让我拥有骸骨般的身驱
憧れは胸に息づいて それでも朝に怯えて
憧憬的感情在心中打转 但还是会害怕拂晓的到来
二人向き合う時間だけが わたしを守る鎖でした
唯有两人面对面的时间 是守护我的枷锁
森のむこう 誰かの手が 迷い見透かしたように
森林那端 似乎有人 看穿内心的迷惘般
割れる鏡 喪われた わたしの顔した少女
破碎的镜子中 逝去的 拥有我的面貌的少女
ここでサヨナラと微笑む
面带微笑地说「就在这里分别吧」
わたしだけが わたしのこと守れたのに
明明只有我 才能守护我自己啊
わかってた 砕けたなら進むだけと この森を
我很清楚 若是破碎了就只能迈步向前 我会将这片森林
緩やかに焼き払い 靴だって捨てるから
缓缓地燃烧殆尽 连鞋子也一块丢掉的
灰になった銀のピアノ 最後の幼ささえも
化成灰烬的银之钢琴 就连最后的稚气
茨のなか 冷たい腕 わたしの涙に触れる
荆棘之中 冰冷的手臂 碰触了我的泪水
迷わぬよう 連れていって 明日まで
请引领我一同 走向明日吧
收录
注释及外部链接