萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 引用站外文字内容前请阅读文字内容著作权信息指引
字词转换指引的修订草案正在讨论中,欢迎参与!
关于用户页面方针的提案关于用户权限体系调整的提案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科用户反馈群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌百用户名拟反馈内容】~

Butterfly(DRRR)

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
Butterfly
Butterfly(DRRR).jpg
演唱 ON/OFF
作曲 笹本安词、伊桥成哉
填词 Marylin、伊桥成哉
编曲 ON/OFF
收录专辑
Butterfly

简介

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

こんな时代には 梦があるのかな
这样的时代里 梦想是否还存在
そんな口癖は言い饱きたけど
虽然那样的口头禅已经说腻了
ずっとぶってきたつもりだけど
虽想一直伪装出恶劣的样子
最近それさえも 虚しくなるんだ
可最近甚至连那样做 也会感到空虚
「会いたい」とか(夜が)
“想相面”之类(的想法)
街に空回るj音のフレ`ズ
在似曾相识的城市上空 在那片片噪音中徘徊着
そんなもので(そんなものじゃね)骗されない
决不会被其蒙骗(不是那样的)
自分の思いなら分かっているんだ
若是自己的想法就一定能分辨
仆らは自由だ
我们是自由的
叶わぬ梦なんてないと何Iか愿うんだ
在某处祈祷着 不再有无法实现的梦想
谁もがそうやって
大家都是这样
自分探してるんだ走りAけて见えたものが
一直在找寻自己 不断奔走找寻到的
それが答えだって
那就是解答
仆らは自由だ
我们是自由的
光を求める 例えば蝶のよう
如同蝴蝶般 渴求着光芒
羽根辉かせ
炫耀着羽翼
心は大空 强い风で自由失っても
心如同天空 即使会在强风中遗失自由
后悔はしたくない
也不想后悔
こんな时代には 爱はあるのかな
这样的时代里是否也存在着爱?
そんな口癖は言い饱きたけど
虽然这样的口头禅已经说腻了
ずっとポケットの诘めzんできたもの
但一直装在口袋里的
それは怒りとか悲しみじゃないんだ
那些并非是愤怒或是悲伤
口ずさむ歌は
吟诵的歌
つまずいても(そんなことじゃね)やめはしない
即使绊倒了也不会放弃(不是那样的)
自分の鼓动なら分かっているんだ
若是自己的悸动就一定能分辨
仆らは自由だ
我们是自由的
届かぬ梦なんて 无いと叫んでるんだ
呼喊着 不再有无法传递的梦
本当はそうやって
本来也是如此
自分奋わせるんだ 时に声枯らしてしまうのも
自己兴奋着 就算声音随着时间渐渐枯竭
それも人だって
那,也是人
仆らは自由だ
我们是自由的
高みを求める 例えば蝶のよう
如同蝴蝶般 渴望着高处
羽根はためかせ
振翅飞向
孤独な大空
孤独的天空
自分の地を见失っても
就算迷失了自我的地图
行けるだけいくだけ
只能前进也只需前进
仆らは自由だ
我们是自由的
叶わぬ梦なんて 无いと何Iか愿うんだ
在某处祈祷着 不再有无法实现的梦想
谁もがそうやって
大家都是这样
自分探してるんだ 走りAけて见えたものが
一直在找寻自己 不断奔走找寻到的
それが答えだって
那就是解答
仆らは自由だ
我们是自由的
光を求める 例えば蝶のよう
如同蝴蝶般 渴求着光芒
羽根辉かせ
炫耀着羽翼
心は大空 强い风で自由失っても
心如同天空 即使会在强风中遗失了自由
后悔はしたくない
也不想后悔

收录曲

Butterfly
Butterfly(DRRR).jpg
出品 デフスターレコーズ
发行地区 日本
发行日期 2010年6月9日
Butterfly
曲序 曲目 时长
1. Butterfly 3:48
2. CONNECTION 4:37
3. Butterfly (Instrumental) 3:47
总时长:
-