ミルコメダ

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


Milkomeda.jpg
Illustration by 荻pote
歌曲名称
ミルコメダ
Milkomeda
于2024年11月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日发布至YouTube,再生数为 --
同日发布至Bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
まらしぃ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
行き先は宙の果て
目的地是宙的尽头
——投稿文

ミルコメダ》是まらしぃ于2024年11月19日投稿至niconicoYouTubeBilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。

本曲为《初音ミク 夜空プログラム 2024》主题曲。

歌曲

作曲&作词&钢琴 まらしぃ
曲绘 荻pote
动画 藍瀬まなみ
混音&编曲 KOUICHI
调教 びび
3DCG/3D动画 ©Gugenka
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

天の川[2]泳いで何年?
在天上星河中遨游了多少年?
今もまだ聴こえてないの
可我如今为何仍感知不到你?
夢のまた夢の果てで
原来你再次出现在梦的终点
無理もないや
难怪会如此
星の雲で眠る超新星
沉睡在星云中的超新星
揺らぎを飲む そう人生
像这样品味星河流涌的人生
残光なぞってくるくるくるくる
描绘出转转悠悠的星光的余辉
クラクラくるならsay “Good night”
若是头晕目眩那就暂且道声晚安吧
夜 夜を撫でる
轻抚夜晚
見えなくなる
融入已经变得看不见的
十億年溶けていく
十亿年
逆光の中 手を繋いで
星光沐浴下紧牵着手
限界光度[3]で飛び出した高度
在极限亮度下飞跃新的高度
コードを鳴らす
奏响和音
鼓動刻む
刻下心跳
ミルコメダが去る前に
在仙银星座道别之前
さあ話をしよう
暂且让我们欢欣对谈
行き先は星の群れ
下一站奔向满天的星斗
アンドロメダ 遅いねなんて
仙女星座 虽然姗姗来迟
それもまた気づいてないの
但你也未有察觉
イヤホンから滲みる記憶を
从耳机里流出的记忆
ねえ このまま
就像这样流入你的心中吧
いつの間にか君は一等星
不经意间 你就成为了一等星
ふらり僕は地上です
沉醉脑中回忆而晃荡的我则在地上
昨夜の記憶がぐるぐるぐるぐる
昨晚与星河相会的记忆在脑海里不停地打转着
そろそろ良い子はsay “Good night”
好孩子也快要说晚安了
さっきまでの歌を戻して
回顾到刚刚为止的那些歌
胸騒ぎは ねぇどうして?
你却为何忐忑不安呢?
残響探してくるくるくるくる
那就一遍遍地反复回味这段余韵吧
クラクラくるまで今さらサヨナラ
直到头晕目眩 现在才该正式送别
ひたすら叫んだsay “Good bye”
让我们只需考虑大声喊出“Good bye”吧
「夜」
夜 夜を撫でる
轻抚夜晚
見えなくなる
融入已经变得看不见的
十億年溶けていく
十亿年
逆光の中 手を繋いで
星光沐浴下紧牵着手
限界光度で飛び出した高度
在极限亮度下飞跃新的高度
コードを鳴らす
奏响和音
鼓動刻む
刻下心跳
ミルコメダが去る前に
在仙银星座道别之前
さあ話をしよう
暂且让我们欢欣对谈
目を逸らさないように
不要移开目光啊
さあ話をしよう
暂且让我们再话这段佳会
行き先は宙の果て
目的地是宇宙的尽头

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。
  2. 天の川(银河)”在日语里一般特指银河系(ミルキーウェイ milkway)
  3. 限界光度是指爱丁顿(Eddington)极限光度,是指在球对称前提下天体的辐射压力不超过引力时的光度上限值。
    也就是说,不管天体辐射的能量有多大,不会超过引力能量,否则天体会爆炸瓦解,仙银星座形成时会出现此现象。
    近些年科学家也陆续观测到了类似的打破此极限的天体。
本页面最后编辑于2025年2月11日 (星期二) 16:19。
搜索萌娘百科 (按"/"快速搜索)
有新的未读公告