Illustration by ぽぷりか/まごつき/おはじき
|
歌曲名称
|
ニア NEAR
|
于2017年6月29日投稿至niconico,再生数为 -- 同年7月4日投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
快晴P[1]
|
链接
|
Nicovideo bilibili
|
《ニア》是夏代孝明于2017年6月29日投稿至niconico、后投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲讲述了一个未来世界,机器人尼雅与研发尼雅的主人公的故事,人与机器人寿命不同,从“你的手比起我的手 要更加温暖”到后面“你的手似乎比我的手 更加的冷”听出来了对于人,生命真的很短暂,最后尼雅时空穿行计划去见幼年主人公,在时间的流动下,尼雅身上的零件也残损了,主人公为了纪念她,也研发了尼雅,进入新一波轮回。
另有夏代孝明本家翻唱。
歌曲
- 本家翻唱
歌词
- Music & Lyrics by 夏代孝明
- 翻译 by 外界来源
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
誰かを笑い飛ばさなきゃ
如果不能对某些人一笑了之
他人の歩幅を眺めて
只顾度量着别人的步伐
意味もなく駆け足になる
无意义地加快自己的脚步
hello,hello,I’m Near,who are you?
你好,你好,我是尼雅,你是谁?
「カタチのないフタシカナモノはいつだって ケイサンを クルワセテしまうの」
「没有形状的不确定之物 总是会使我的计算产生混乱」
hello,hello,I’m Near,who are you?
你好,你好,我是尼雅,你是谁?
I am always by your side Near
我一直陪着你,尼雅
ああ僕はまた勘違い
啊啊 是不是又是我的错觉?
明日のない暗いこの宇宙の下
在看不到明天的昏暗的宇宙之下
hello,hello,I’m Near,who are you?
你好,你好,我是尼雅,你是谁?
誰かを笑い飛ばさなきゃ
如果不能对某些人一笑了之
ああ僕はまだ期待してる
啊啊 我依然期待着
ボロボロで もう見る影もないけれど
虽然已经残破不堪面目全非
ネムラナイキミに 問いかけたのは
我询问不会陷入沉睡的你
hello,hello,I’m Near,I love you.
要更加温暖
注释
- ↑ 谱曲,音乐由夏代孝明接手。
- ↑ “ニア”罗马字为ni a,音顺译为尼雅。