《パラポネピネラ》是ぺぽよ于2022年10月8日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク、VY1和ぽよろいど演唱。
本曲参与了VOCALOID collection(ボカコレ2022秋)活动。
歌曲
作词·作曲·编曲 |
ぺぽよ |
曲绘 |
ぺぽよ |
歌 |
初音ミク、VY1、ぽよろいど |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
幻を掴むようなその声が聴こえたら
如果能听到那如痴如醉的声音的话,
溶かしまやかしおかしな場所へ
就要融化着去往奇怪的地方了。
扉を開けたならさあ虹の橋の向こうに
如果打开了门的话,来吧就向着在彩虹桥的另一端。
幻を見せるように透き通るその声は
像是看见幻境一样听见的清脆悦耳的声音,
誰も知らない不思議な秘密
是谁都不知道的不可思议的秘密。
ソウルピリポネ パラポネピネラ
sourupiripon、paraponepinera。
とても静かな場所の朝を忘れた空を
在非常安静的地方、忘记已经到了早晨的天空。
空がひっくり返っちゃった
天空就会一下子地翻过面来。
銃撃された月はぼろぼろになった顔
被枪射中变得破破烂烂的月亮的脸。
見せないように隠してた
不想被看见一样把自己藏了起来。
飛び出た火の玉が瞬いてはじけた
飞溅出的火球在瞬间爆炸开来。
幻を見せるようにこだまするその声は
那声音仿佛给人一种幻觉般的欺骗。
いくばくも無い地面はいつまでも平行線
不剩多少的地面永远是平行线。
なにもできないそこにいるだけ
什么也做不了,只是待在那里。
君の名前は パラポネピネラ
你的名字是、paranepinera。
うたたねの走馬灯に灯す周り灯籠
走马灯似的灯笼环绕在周围。
永遠を海に川に漬け込んだ
于是永远地沉入海里大河里了。
焦がれて日も暮れた夜もすがら
被烧焦的太阳也落下去,夜渐渐深了。
爛れた日の跡に驚いては逃げた
灿烂日光的踪迹受到惊吓,匆匆逃走了。
からっぽの空洞にこだまするその声は
在空荡荡的洞穴中响起的声音是
ソウルピリポネ パラポネピネラ
sourupiripon、paraponepinera。
君が先にあの世に行ったなら
如果是你要先前往彼世的话
亡骸を飾りお祭りしよう
那就用遗骸来将祭祀装饰起来吧。
輝きもしないでと悲観するその声は
“闪闪发光也不要”这样消极地说着的声音
落ちた星から火が出て君の身体を燃やした
从落下来的星星里冒出的火焰,将你的身体点燃了。
昨日知ってた知らない人の
只能看见昨天那些知道的还是不认识的人
揺れるバスから手だけが見えた
从颠簸的公共汽车上伸出来的手。
幻を見ていたいその声は届かずに
想要看见幻境的声音无法传达到,
きっといつまで助かりやしない
不管什么时候都一定不会得救。
みんな見捨てた パラポネピネラ
被大家抛弃了,paraponepinera。
踏み潰された パラポネラ
被踩踏到烂掉了,paraponera。
ペぽよ |
---|
| 专辑 | | | 原创 歌声合成曲目 | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 原创人声曲目 | | | 翻调曲目 | | | 原创角色 | |
|
注释及外部链接