《。。》是全て言の葉の所為です。于2020年1月30日投稿至YouTube的UTAU日语原创歌曲,由呗音Uta演唱。
本曲是全てあなたの所為です。所作的曲目《..》的致敬曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(た)達す声の神秘と誘惑が、
传达的声音的神秘感和诱惑力,
(す)全て混ざって 繰り返す、
全都来回反复地 掺杂在一起,
(け)ケージの中 脳を刻まれ、
牢笼之中被 刻录于大脑的,
針の囁きに狂いだした、
被刺心的耳旁私语逼得发疯抓狂,
曇らない様に箱を閉めて、
是为了消除重重疑云而闭上盒具,
その意味を弾き返すのです。
再蓄力将那种意思狠狠还击回去。
偽の覆面の裏側には、
虚假面具的背侧所呈现的是布满,
上辺で詰まる ダイアログ、
几乎整片外表的 冗赘的对白,
詭弁と失考のコンフュージョン、
面临处处诡辩和误解的纷杂紊乱,
針の囁きに狂いだした、
被刺心的耳旁私语逼得发疯抓狂,
わたしも誰かも姿消し、
不仅是我还有何者都销声匿迹,
自分自身に止めを刺されて、
受到自我自身做出的致命一刺后,
針の囁きに狂い尽きた、
被刺心的耳旁私语逼得发疯到头,
雨粒に誰が笑うのでしょう。
濛濛雨滴下有谁露出笑容。
自分自身に止めを刺して、
面对自我自身做出致命一刺后,
跡だけ残して消えていく。
随即消逝而只残留下些许行踪。
電話の奥から聞こえる声は、
从电话深处传出的能够听到的声音,
何時か途切れるのだろうか。
是否早晚有天会中断而停。
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自CC字幕。
- ↑ 此处藏头:たすけて(请救救我)