致维护人员:本页面“我的R”不适合未满15岁的读者
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
《わたしのアール》是和田たけあき(くらげP)于2015年8月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为水母P的第23作,第七首传说曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
わたし、屋上で靴を脱ぎかけた時に
就在我,刚在屋顶上脱下鞋子的时候
三つ編みの先客に、声をかけてしまった。
向绑著辫子先来的那位,搭了话。
先を越されるのが、なんとなく癪だった。
却因为被抢先了,觉得有些恼怒。
どうしても愛されたかった」
被那曾为命中注定之人所爱」
ふざけんな!そんなことくらいで
别开玩笑了!就只是因为这样的事
欲しいものが手に入らないなんて
只是没得到想要的东西而已
「話したら楽になった」って
说了「说出口后心里轻松许多」
三つ編みの子は、消えてった。
绑著辫子的女孩,消失了。
ふざけんな!そんなことくらいで
别开玩笑了!就只是因为这样的事
それでも、うちでは愛されて
即便这样,你在家还是被爱著
あたたかいごはんもあるんでしょ?
也还有热腾腾的饭可以吃吧?
そうやって、何人かに声をかけて
就这样,我向无数人搭话
わたし自身の痛みは誰にも言えないまま
但自己的痛苦却仍然没向任何人言说
「うちに帰るたびに、増え続ける痣を
「每一次回家,身上都会增加好多瘀青
ここに来たの」と 言った。
我来到了这里」她这么说。
わたしには止める資格が無い。
我没有阻止她的资格啊。
それでも、ここからは消えてよ。
即便如此,也请你离开这里吧。
君を見ていると苦しいんだ。
因为光是看著你就觉得好痛苦啊。
「じゃあ今日はやめておくよ」って
「那今天就暂时放弃吧」她这么说
目を伏せたまま消えてった。
而后垂下眼就这样消失了。
和田たけあき |
---|
| 投稿的 原创作品 | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
|
|
注释及外部链接