“ |
バルーンです。
分かり合うのは難しい。
我是Balloon。
难以相互理解。 |
” |
——バルーン投稿文
|
《キササゲ》(梓木)是由バルーン于2014年1月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
合図がなけりゃわかんないな
没有默契的话是不会懂得的啊
考え方を揃えたってろくには意味などないからな
因为就算集齐各种想法也没有任何意义啊
楽して伝えることなんてろくには意味などないからな
因为能够轻松传达的事都是没有意义的啊
なにかを語れば 誤解を招いて
无论说了什么 都招来误解
伝えたいことなんにも
想要告诉你的话还一句都没能传达
ほんとのことなどわかりはしないや
所谓真实之类的根本不懂啊
ただばれない嘘をついてよ ねぇ
只是说著不会被揭穿的谎言啊 呐
こんがらがった頭なんてなんにも頼りになんないな
头袋一片混乱所谓大脑什么的一点用都没有啊
憎まれ口を叩いたって僕らは寂しくなるばかり
就算被憎恶著抱怨著我们也只是变得更加寂寞
涙を交わしてくだらない時間だね
交融著眼泪真是无聊的时光呢
わかって欲しいのに寂しがるから癖になるな
因为想被你理解感到寂寞请别养成了习惯
聞こうともしないで臆病隠した
连一点想要倾听的样子都没有隐藏起懦弱
心に溶け込めたらこんなに夜は長くない
若能融入内心那黑夜也不会如此的漫长
そしたら疑わずに頬を濡らす訳もない
那样的话就不可能毫不迟疑地濡湿双颊
心に触れられたらこんなに情けなくはない
若能触碰内心那也不会感到如此难为情
そしたら疑わずに互いを拒むわけもない
那样的话就不可能毫不迟疑地相互抗拒
僕が僕だけが 全部欲しいんだ
我啊只有我 全部都想要
軋んだ天井に潰されて消えてしまおう
被嘎吱作响的天花板击溃消失掉吧
知らない 寂しさ 知るはずもないだろう
不懂得 寂寞 也应该不可能懂吧
知らないあなたがそこにいることなんて僕には
我不知道你就存在于那里这一事实
信じて 約束 そこに意味なんてないのに
相信著 约定 明明那根本没有任何意义
僕らは 僕らは 時間がいるから
因为我们 我们 需要时间
ただあなたとならばいいの ねぇ
只要能与你在一起就好 呐
バルーン(须田景凪) |
---|
| niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | 动画歌曲 | |
|
注释与外部链接