Illustration by うにちゃわん 达磨上写有文字:口腹蜜剣 禹行舜趨
|
歌曲名称
|
くたばる時にゃ、馬も合う 身心俱疲之时、亦能与之融洽
|
于2020年1月1日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同年11月24日投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
n.k
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
こんな時代だからこそ、まぁ仲良くやろうぜ
正因处在这时代,所以才要好好相处啊 |
” |
——niconico & YouTube投稿文
|
“ |
これからも仲良くやってくれな!
我希望我们在死之前能好好相处! |
” |
——bilibili投稿文
|
《くたばる時にゃ、馬も合う》是n.k于2020年1月1日投稿至niconico和YouTube、同年11月24日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
该曲原是知名唱见n.k自唱专辑《GARAKUTA》的收录曲目,人声版本于2020年1月5日投稿至YouTube、同年12月13日投稿至bilibili;VOCALOID版则收录于专辑《エニシガタリ》。
歌曲
音乐 |
n.k |
绘图 |
うにちゃわん |
和声 |
ゆとり 無音 もるでお KYS ちゃげぽよ。 |
演唱 |
初音未来 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
アイヤ アイヤ ヤパパパパ
啊咿呀 啊咿呀 呀啪啪啪啪
「阿、ご無沙汰しております!」
「啊、好久不见啊!」
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
出来るなら家に帰りたいの
如果可以的话 我想早点回家
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
気まずいなら声を出せ Hi!!
感觉不融洽的话 就赶紧说出来 Hi!!
感情なんてもう知らない 運命なんて感じてない
早已不知道什么是感情了 命运什么的也感受不到了
それでも気軽に誘ってくれないかい?
尽管如此你居然还能轻松地邀请我?
そらバカになって→バカになって
就如傻瓜那般→如傻瓜那般
朝でも夜でも wow wow wow
无论是早晚 wow wow wow
脆弱な糸さ wow wow wow
还是脆弱的丝线 wow wow wow
一見、旧の如し Hey!!
乍一看、还真是一见如故啊 Hey!!
「そういや最近いかがです?」
「对了、你最近怎么样啊?」
ここは手打ちで Ah Ah Ah
就这样握手言和吧 Ah Ah Ah
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
出来るなら誰か来てほしいの
如果可以的话 希望来个人救场
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
負けんじゃねぇ声を出せ Hi!!
可不想发出快输掉的声音啊
感情なんてもう知らない 運命なんて感じてない
早已不知道什么是感情了 命运什么的也感受不到了
それでも僕ら繋がっていたいかい?
尽管如此我们还是想连系在一起吗?
さぁ美辞麗句で→美辞麗句で
那么用花言巧语吧→用花言巧语吧
ほらボロ隠して→ボロ隠して
将这败絮藏起来吧→败絮藏起来吧
そら純情なふり→純情なふり
假装是一片纯情吧→是一片纯情吧
あぁ取るに足らない wow wow wow
啊啊 真的不足挂齿 wow wow wow
存在意義なら wow wow wow
有存在意义的话 wow wow wow
人を見て法を説け Hey!!
还真是 见人只会说人话呢 Hey!!
愛情STONEでノイズにCRY
用爱情的STONE 如同噪音的CRY
それなら僕ら繋がってみないかい?
我们就不试着一起连系起来吗?
そらバカになって→バカになって
就如傻瓜那般→如傻瓜那般
朝でも夜でも wow wow wow
无论是早晚 wow wow wow
脆弱な糸さ wow wow wow
还是脆弱的丝线 wow wow wow
くたばる時まで Yeah
直到身心俱疲之时 Yeah
仲良くやりましょう→是非やりましょう
让我们好好相处吧→请务必那么做
仲良くやりましょう→是非やりましょう
让我们好好相处吧→请务必那么做
仲良くやりましょう→是非やりましょう
让我们好好相处吧→请务必那么做
お互い笑えばいいじゃない Hey!!
互相那样笑笑不是挺好的吗 Hey!
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
アイヤ アイヤ ヤパパパパ
啊咿呀 啊咿呀 呀啪啪啪啪
n.k |
---|
| VOCALOID 相关作品 | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 专辑 | |
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转载自bilibili搬运稿件评论区。为与日文歌词对正,原翻译中没有的衬词部分由编者在此补齐。