
Nozomi Tachibanaest un personnage du jeu 《Blue Archive》 et de ses œuvres dérivées.
| “ | Membre du Centre de Contrôle Central de l'Académie Ferroviaire Highland. |
” |
L'une des cadres jumelles du Centre de Contrôle Central (CCC) de l'Académie Ferroviaire Highland.
Avec l'inspectrice du Bureau de Supervision,Suou,elle entretient une relation de surveillance et d'équilibre mutuels, et manifeste de l'hostilité à son égard.
Elle a pour tic de langage « Puhaha (パヒャヒャッ!) ».
Dans le chapitre 3 du Volume 1 (Arc du Comité d'Intervention), dansLycée Abydosla région désertique sous sa juridiction, elle a construit illégalement une voie ferrée, ce qui a mené à une confrontation avec l'Enseignant et le Comité d'Intervention, déclenchant un conflit.HikariHikari et Nozomi ont piloté un train blindé pour combattre le Comité d'Intervention, mais ont fini par être vaincues et capturées. Suou est intervenue pour mettre fin au conflit, exprimant son mépris à l'idée de considérer les jumelles Tachibana comme des alliées. Après avoir déclaré que Highland détenait les droits de développement du chemin de fer du désert d'Abydos, elle est repartie avec les jumelles Tachibana.
Par la suite, Suou et les jumelles Tachibana se sont rendues dans la salle du club du Comité d'Intervention pour discuter des droits de développement ferroviaire. Durant l'entretien, l'attitude arrogante de Suou et des jumelles a grandement agacé les membres du Comité, en particulierpar Shirokoont failli entrer à nouveau en conflit avec l'autre partie.
Alors que le groupe d'Abydos se retrouvait dans une impasse,Hoshinole départ, le canon ferroviaire devant être détruit,le Groupe Kaisersemant le trouble, les jumelles Tachibana étaient en train de réparer la ligne ferroviaire avec le personnel de Highland, mais le Groupe Kaiser les a attaquées. Les jumelles et les autres ont été sauvées par le groupe d'Abydos. Lorsque le groupe d'Abydos a eu besoin de rattraper Hoshino pour se rendre à la « Vallée du Conseil des Étudiants », où le canon ferroviaire était caché, mais manquait de moyens de transport rapides, les jumelles Tachibana ont invité le groupe d'Abydos à monter à bord du train à grande vitesse de Highland. Elles ont couvert la descente du groupe d'Abydos lorsque les poursuivants du Groupe Kaiser les ont rattrapés, faisant dérailler le train en dérapage pour bloquer les poursuivants de Kaiser, avant de se rendre à la vitesse de la lumière.
Nozomi a accéléré pour que le train qu'elle conduisait ne soit pas en retard, sauvant ainsi Sensei qui pensait être en retard. Une fois son voyage d'affaires terminé, Sensei a contacté Nozomi, qui lui a donné rendez-vous à l'avant du train et l'a emmené dans la cabine de pilotage. Dans la cabine, Sensei a été témoin du côté professionnel de Nozomi en tant que conductrice de train et a admiré le coucher de soleil depuis la cabine. En guise de remerciement, Sensei a acheté une glace à Nozomi.
Un jour, Nozomi est venue à Schale avec une peluche, informant Sensei qu'elle était là pour liquider le stock de mascottes de Highland produites en excès, et a demandé à Sensei s'il trouvait la mascotte dans ses mains mignonne. Nozomi a déclaré qu'elle n'avait jamais rien trouvé de mignon, ce qui a stimulé l'esprit de compétition de Sensei. Sensei a montré divers objets qu'il jugeait mignons à Nozomi pour essayer de lui faire dire le mot « mignon », mais même après avoir épuisé toute sa collection, il n'a pas réussi — finalement, Nozomi a trouvé que Sensei, s'agitant pour lui apporter ceci et cela, était un peu mignon, ce qui a porté un coup dur à Sensei.
Sensei a rencontré Nozomi à la station de métro, et ils ont pris le même train. Dans le métro, Sensei et Nozomi ont discuté de divers moyens de transport et de la tolérance de Nozomi, mais ils étaient tellement absorbés par la conversation qu'ils ont raté leur arrêt, ce qui a valu à Sensei les moqueries de Nozomi.
Nozomi est venue à Schale pour son tour de garde et a poussé un grand bâillement dès son entrée, informant Sensei qu'elle venait de terminer une garde de nuit. Bien que Nozomi ait insisté sur le fait qu'elle allait bien et qu'elle ferait de son mieux pour sa garde, elle s'est tout de même appuyée sur le canapé sur les conseils de Sensei et s'est endormie peu après en murmurant qu'il était dommage de s'endormir à Schale.
Ne voulant pas effectuer une inspection sur le terrain seule, Nozomi a invité Sensei à inspecter le site de construction avec elle. Nozomi a fait semblant d'être professionnelle en lisant quelques lignes d'un rapport, impressionnant Sensei, mais a immédiatement déclaré qu'il n'était pas nécessaire d'être aussi sérieux, exprimant sa propre vision du travail. Par la suite, Nozomi a interrogé Sensei sur sa vision du travail, mais a été amusée par la réponse de Sensei : « C'est pourquoi en ce moment, Nozomi est la personne qui m'importe le plus », et a passé toute la journée avec Sensei à effectuer une
Lors de l'événement « Incident du train fou de Highland ~ Et ainsi le train disparut ~ », Hikari et Nozomi ont été chargées de transporter une cargaison importante vers un certain lieu à temps, et ont été informées qu'un ingénieur les accompagnerait, mais les jumelles Tachibana n'y ont pas prêté attention. Arrivées à l'emplacement du train, les jumelles Tachibana ont estimé qu'il était encore tôt et ont décidé d'aller se reposer un moment dans le bureau de la gare. Elles ont même commandé une pizza, et ont exprimé leur mécontentement et porté plainte contre le motard qui avait livré la pizza en faisant des excès de vitesse, ce qui l'avait déformée, s'attirant ainsi sa rancœur. Cependant, pendant que les jumelles se reposaient, le train est parti de lui-même à cause d'une défaillance du système de départ automatique. L'attitude paresseuse des deux cadres a stupéfié l'ingénieure Aoba. Hikari Tachibana a appelé Sensei pour trouver une solution. Sous la direction de Senseiet en payant les frais de transport,les jumelles Tachibana et l'ingénieure Aoba ont pris successivement le métro et le bus pour se rendre à la gare où se trouvait le train, mais celui-ci continuait de partir de lui-même à cause du système de départ automatique défaillant.
Finalement, les jumelles Tachibana ont utilisé une radio empruntée pour demander à un agent de gare d'intercepter le train de marchandises. Malheureusement, deux journalistes de l'école Kronos ont entendu l'information selon laquelle « le train transportait une cargaison importante » et l'ont diffusée largement, ce qui a directement poussé des voyous comme les Sukeban, le Gang des Casques et des cadres du marché noir à venir s'emparer du train. Finalement, le groupe des jumelles Tachibana a intercepté le train dans une gare, mais est tombé pile sur le motard qui leur en voulait suite à leur plainte. Après un court combat, le groupe des jumelles Tachibana a enfin pu monter à bord du train pour se diriger vers sa destination.
Cependant, pendant que le train avançait, une foule de délinquants est venue l'assiéger, et pour ne rien arranger, le train est entré dans le chaotique district de Gehenna. Le Comité de DisciplineIoriest monté de force à bord pour exiger une inspection, mais à la demande de Sensei, Iori a aidé les jumelles Tachibana et Aoba à éliminer les délinquants qui les suivaient, puis a quitté le train après avoir exigé que Sensei vienne s'expliquer plus tard auprès du Comité de Discipline. Alors qu'Aoba s'inquiétait de l'identité du client, les jumelles Tachibana l'ont rassurée, améliorant quelque peu leur image aux yeux d'Aoba. Alors que le train approchait de sa destination et que tout semblait se passer pour le mieux, tout le monde a remarqué que le train continuait d'accélérer. Après vérification, Aoba a découvert que le système de freinage avait été endommagé pendant la mêlée. Sur la suggestion d'Aoba, ils ont décidé d'utiliser les bombes jetées à bord pendant le combat pour faire sauter les roues afin de ralentir de force, et ont réussi à faire s'arrêter lentement le train avant le terminus.
Une fois arrivés au terminus, les jumelles Tachibana et les autres ont découvert que les motards tentaient de s'emparer de la cargaison pour la livrer eux-mêmes au client et s'en attribuer tout le mérite. Après avoir vaincu les motards et livré les marchandises, Sensei a révélél'identité du client qui ressemblait beaucoup à un méchant :un entrepreneur philanthrope ayant commandé le transport d'un lot d'objets pour une vente aux enchères caritative. Une fois le malentendu dissipé, les jumelles Tachibana et Aoba sont allées faire un grand festin avec Sensei pour fêter ça.
Dans l'histoire courte « Journal d'exploitation de Highlander », Hikari et Nozomi reçoivent une demande de soutien suite à une agitation dans un train, mais déclarent ne pas pouvoir envoyer de renforts immédiatement. Après que les contrôleurs ont réprimé les passagers turbulents à l'aide d'armes à feu et d'explosifs trouvés dans les wagons, Hikari et Nozomi les ont félicités.

On peut déduire de la forme caractéristique du pontet, du guidon en escalier et de la hausse réglable en dérive que les pistolets des jumelles ferroviaires sont tous desrevolvers Manurhin MR73 Gendarmerie[2], les MR73 des jumelles ferroviaires utilisant un canon de 3 pouces. Le barillet a une capacité de 6 coups et tire des munitions .357 Magnum.
La série de pistolets MR73 est célèbre pour être l'arme de service du GIGN (
Le GIGN n'a toujours pas officiellement retiré le MR73 du service, mais après l'an 2000, sa visibilité lors des opérations a considérablement diminué, bien que quelques membres continuent d'utiliser ce revolver par préférence personnelle ou par habitude.
| Matériaux requis | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Compétence EX | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| Autres compétences | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
| Répliques et voix de l'élève | ||
|---|---|---|
| Occasion | Réplique | Voix |
| Titre | Blue Archive ~ ! ブルーアーカイブ~! |
|
| Élève obtenue | Qu'il s'agisse de conduire un train ou de construire des voies ferrées ! Laissez-moi faire ! Pouhaha ~ ! 列車操縦でも線路建設でも!何でも任せてよ!パヒャヒャッ! |
|
| Monologue au café 1 | Ah ~ C'est donc cet endroit ? Hé ~ あーここが例の?へぇ~ |
|
| Monologue au café 2 | Je vais paresser ici aujourd'hui ♪ 今日はここでサボってこっかな♪ |
|
| Monologue au café 3 | Il y a tellement de choses intéressantes ! Si j'avais su, je serais venue plus tôt ~ 面白そうなのいっぱいあるじゃん!もっと早く来ればよかった~ |
|
| Monologue au café 4 | En fait, j'avais quelque chose à dire à Sensei, mais il n'est pas là... Bon, tant pis. De toute façon, j'ai oublié. 先生に言いたいことあったんだけど、いないし……。ま、いっか。忘れちゃった。 |
|
| Monologue au café 5 | Ha ~ C'est tellement relaxant ~ Je vais finir par m'endormir si ça continue. Mais ce serait un peu une perte de temps, non ? Aha ! は~落ち着く~このまま寝ちゃうそう。でもそれは時間がもったいないかも?あはっ! |
|
| Connexion 1 | Dites, combien de temps comptez-vous me faire attendre ? Bon retour ! Pouha ~ ちょっと、いつまで待たせる気? おかえりなさい、パヒャッ。 |
|
| Connexion 2 | Sensei, vous êtes lent ~ ! Comment pouvez-vous faire attendre l'élève de service ? Mais en fait, je viens juste d'arriver moi aussi ! せんせーおそーい! 当番を待たせてどーすんのさ。 ま、私も今来たとこだけど! |
|
| Hall 1 | Alors, qu'est-ce qu'on fait ? N'hésite pas à me le dire. Ah~ mais pas de paperasse ou de trucs dans le genre. ... « Alors il n'y a plus rien à faire » ? んで、何すんの?何でも言ってよ。 あー、でも事務作業とかそういうのナシで。 ……「それじゃ仕事がない」? |
|
| Hall 2 | Alors c'est ce genre de travail qui occupe Sensei. Dans ce cas, je vais te donner des snacks. Allez, fais « ah » ! Puhaha ! 先生ってそういう仕事ばっかなんだ。 んじゃお菓子食べさせてあげるね。 はい、あーん! パヒャヒャッ! |
|
| Hall 3 | Sensei a aussi un côté un peu maladroit, on dirait. Plus précisément... Comme si j'allais te le dire ! Puhaha ! 先生って不器用なとこあるよね。 具体的には…… 教えるわけないでしょ。パヒャヒャッ! |
|
| Hall 4 | Attends, tu me titilles un peu trop là, non ? Tu n'as rien à faire ? Puisque tu oses me chercher, j'imagine que tu es prêt à en assumer les conséquences ? ちょっと、つつきすぎじゃない? 暇なの? ちょっかい出すんだからそれ相応の覚悟持ってるんだよね? |
|
| Hall 5 | Hein~ Je n'ai pas envie de faire des trucs pas drôles, tu sais ? えー、つまんないことはやりたくないよー? |
|
| Anniversaire de Sensei | C'est l'anniversaire de Sensei aujourd'hui, n'est-ce pas ? Je le sais bien~ ♪ Joyeux anniversaire ! Enfin, même s'il n'y a pas de cadeau. Hein ? Moi ? De quoi tu parles ? 今日は先生の誕生日でしょ?知ってるって♪ お誕生日おめでとう!ま、プレゼントはないけど。 は?私?何言ってんの? |
|
| Anniversaire de l'élève | Tiens ? Qu'est-ce qu'il y a, qu'est-ce qu'il y a ? Un cadeau d'anniversaire ? C'est vrai !? Pu-ha ! Merci~ Hikari et moi, on va en prendre bien soin. え、なになに? 誕生日プレゼント?マジ!? パヒャッ!どーも。ヒカリと二人で大事にするよ。 |
|
| Nouvel An | C'est déjà le Nouvel An~ Je me demande ce qui va se passer cette année. Professeur, quelles sont vos résolutions pour la nouvelle année ? もう新しい年かぁ~今年は何が起きるんだろうね。 先生、新年の抱負って何にした? |
|
| Noël | En cette période, on n'arrive jamais vraiment à rester calme, n'est-ce pas~ C'est un peu comme si... comment dire, on se sentait léger ? Pourquoi donc ? Pu-ha~ Je suis super contente d'être avec vous, Professeur ! Passons les fêtes ensemble. この時期って妙に落ち着かないんだよね~ なんかこう、ふわふわするっていうか?なんでだろね?パヒャッ 先生といたらすっごく楽しそう!一緒に過ごそうね。 |
|
| Halloween | Ah, j'ai oublié d'apporter des bonbons ! Je n'ai plus qu'à subir un sort alors... qu'est-ce que je vais faire ? あっ、お菓子忘れた! これじゃイタズラされちゃうじゃん……どうしよ。 |
|
| Obtention d'arme | C'est quoi ça ? C'est pour moi ? Super♪ Utilisons ça pour balayer tous les obstacles ! Pu-haha ! 何これ?くれるの?やりぃ♪これで障害物を一掃ってね!パヒャヒャッ! |
|
| Hall de souvenirs 1 | Comment est la vue depuis le cockpit ? C'est particulièrement beau à ce moment de la journée. J'aime plutôt bien... le coucher de soleil. 運転室からの景色はどう? この時間帯は特に綺麗でさ。 好きなんだよね……夕暮れ。 |
|
| Hall de souvenirs 2 | Bien qu'il y ait un système de pilotage automatique, je ne l'utilise pas souvent. Après tout, ne serait-ce pas ennuyeux ? La conduite doit vraiment se faire de ses propres mains. 自動運転システムもあるんだけど、あんま使わないんだ。 だってつまんないじゃん?運転はやっぱ自分の手でやらなきゃ。 |
|
| Lobby mémoriel 3 | Oh ? Est-ce que Sensei veut aussi essayer ~ ? お?先生もやってみる~? |
|
| Lobby mémoriel 4 | Ahahaha ~ ! Je plaisante, je plaisante ! あはははっ!じょーだんじょーだん! |
|
| Lobby mémoriel 5 | Sensei n'a pas de permis de conduire après tout. Quoi qu'il en soit, je ne laisserai pas un débutant y toucher. 先生は機関士の免許ないし。 いくらなんでも流石に素人に触らせないよ。 |
|
