萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
七日内新公告:关于网站网络波动的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

奈落之花

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
奈落之花
FCCM 193 CD Cover.jpg
单曲封面
演唱 岛宫荣子
作曲 中泽伴行
填词 岛宫荣子
编曲 中泽伴行尾崎武士
时长 5:01
收录专辑
奈落の花

简介

奈落之花》(日语:奈落の花)是岛宫荣子的一首单曲,于2007年8月22日由Frontier Works发行。这首单曲是《寒蝉鸣泣之时解》的OP。

值得一提的是,若倒放本曲(完整版)的尾声,则和正常播放的前奏几乎一致;倒放间奏会和第一季主题曲《ひぐらしのなく頃に》的前奏相似。

歌曲

歌词

さぁ 忘れましょう その未来が
何不就此忘却 忘却那段未来
また 血ぬられてゆくなんて
反正依旧会 沾满鲜血逝去
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
微暖的风 若总盘旋纠结
それがたぶん 合図
那或许 正是一种暗示
抜け出してって 抜け出してって
挣脱 尽力挣脱吧
悲しすぎる運命から
逃离这场太过悲惨的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
咲かないで 咲かないで
绽放 又一轮绽放
からめとられて行かないで
然后身心被牢牢束缚
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的时光 悄然纷飞
誰がこの手を にぎっているの?
是谁 正紧握着我的小手?
誰がこの髪を なでているの?
是谁 正轻抚着我的长发?
今泣いていた もえぎの中で
如今 在这片哭泣的绿芽中
感じてる 合図
我已感觉到 一种暗示
飛び越えてって 飛び越えてって
飞越 尽力飞越吧
運命のはぐるまから
逃离这场悲惨命运的齿轮
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
散らないで 散らないで
凋谢 又一轮凋谢
そして種を残さないで
然后残留下新的种子
芽を出せば ふたたび廻るカルマ
若再次萌芽便迎来又一轮罪孽
(逃げられない…)
(无法逃离……)
抜け出してって 抜け出してって
挣脱 尽力挣脱吧
悲しすぎる運命から
逃离这场太过悲惨的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
咲かないで 咲かないで
绽放 又一轮绽放
からめとられて行かないで
然后身心被牢牢束缚
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的时光 悄然纷飞

歌词注

  • 奈落」是佛教等印度宗教的用语,音译自梵文「नरक(naraka)」,中文一般作音译作「奈落迦」、「捺落迦」、「那落迦」、「泥梨耶」、「泥梨」、「泥犁」等,是「地狱」的意思。
  • カルマ」即佛教中的业,音译自梵文「कर्मन्(karma)」,业力可以主导轮回,作恶业者会在地狱受苦,直到业报结束。