|
歌曲名称
|
Eclair~消えた貴女のための鎮魂歌~ Eclair~为消失的你而唱的安魂曲~
|
于2010年10月29日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
マチゲリータP
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
「ああ、最愛の貴女よ…。どこへ消えてしまったのか…。」
「啊啊,我最珍爱的你啊…。你消失到何处了呢…。」 |
” |
——マチゲリータP投稿文
|
《Eclair~消えた貴女のための鎮魂歌~》是マチゲリータP于2010年10月29日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲是以“自己的泡芙被父母吃了”为题材而作的梗曲,曲名中的“Eclair”指的是泡芙。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
冷たい部屋 閉じ込めたはずの僕の大切な貴女。
应该被关在冰冷房间里的我最重要的你。
甘い香りを振りまく綺麗な貴女に触れられない理由()。
无法碰触散发出甜美香气的你的理由。
どこに消えてしまったの? 見えないんだ、今はただ。
你是消失到了何方? 看不见你,而现在只是。
季節は巡れど、その甘美な味は僕を離れさせないんだ。
季节轮回,那甜美的味道不让我离开。
大切なものと引き換えにしても取り戻したい貴女は何処へ…。
就算要用重要的事物交换、也希望能找回的你到底去了哪……。
どこに消えてしまったの? 僕の事が嫌いになったの?
你是消失到了何方? 是讨厌我了吗?
涙落ちる前に、貴女にもう一度会いたい。
希望能在眼泪落下前,再一次见到你。
「たまに甘いのが食べたくなるんだ」と
「偶而就是会想吃甜的东西呢」
夜のリビング、聞こえたんだ。
夜里的客厅,传来这句话。
この瞬間、僕の背筋に冷たいものが…。
在这瞬间,我的背脊爬上了冰冷的事物……。
リビングへと走る僕の目の前では絶望の二文字だけが。
在朝客厅冲去的我眼前有的只是绝望二字。
大きな口を開けて、満面の笑みの親。
和张大了嘴、满脸笑容的爸妈。
飲み込まれてく、僕の Eclair...
还有逐渐被吞没的,我的Eclair……
マチゲリータP |
---|
| 投稿作品 | 2007 | | | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | |
|
|
注释与外部链接