曲绘 by たわし
|
歌曲名称
|
ザタワーオブデカダン The Tower of Decadance
|
于2011年10月7日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
マチゲリータP
|
链接
|
Nicovideo
|
词曲 |
涼平 マチゲリータP |
绘 |
たわし |
衣装协助 |
BABY,THE STARS SHINE BRIGHT ALICE and the PIRATES |
协助 |
ゲッカヨ |
演唱 |
初音ミク |
《ザタワーオブデカダン》是マチゲリータP于2011年10月7日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲是マチゲリータP和涼平的合作曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
無尽蔵、終わりない階段を上って。
攀著那无穷尽、没有终止的阶梯。
とげとげでいがいがの、段差ってこんな辛いとはね。
刺啊刺的让人好痛好痛的,这阶梯爬起来好辛苦啊。
(もう少し上りやすい段差を作るべきだ。)
(应该做个更好爬的阶梯才是。)
眠たそうな君を 引き連れまわして、デカダン派
牵著看来 很想睡的你四处打转的,颓废派
気どって詩を読もう。
来装模作样的吟诗吧。
ランゲを拝借。
就来借用Lange吧。
亜高速、廻るたいまつに揺られて、二人きりでさ。
亚光速,在旋转的火炬下摇晃著,只有我们两人。
「青、黒ずむ僕、
「染上青、黑的我,
美しい君へ。どうしよう!」
为了美丽的你。该怎么办呢!」
震えてどぎまぎしてきた、こんな塔から
颤抖着心跳开始加速,难道其实并不想
本当は逃げ出したくないのか、僕は悩む。
从这座塔里逃出去的吗,我烦恼著。
明かりがね、煌びやか。苔生した壁際。
灯火啊,一片通明。布著青苔的墙边。
飾られた人達は 額縁の中で頷くよ。
被装饰上的人们 在画框中点著头喔。
めくるめくたいまつに 揺られて、二人きりでさ。
在不停转的火炬下 摇晃著,只有我们两人。
頂上に辿り着きたくて歩く。
希望能抵达最上层而走著。
まだ震え続ける僕、眠たそうな君の言葉は
对还在发抖的我来说,好像很想睡的你说的话
ちぎれたページの 一節みたいだ。
就像是被粉碎的书页的一节。
亜空間、ついた頂上。上る二人は
亚空间,到达的最顶端。向上爬的两人
小さくなった最下層を覗く。
窥看著便得渺小的最下层。
がらす越しに見える ミニチュアの様な森をなぞって、
描绘著穿过玻璃看见的 仿佛迷你模型的森林,
「このまま全て止まればいいのに、静かにね。
「如果一切都能就这样停止就好了,静静的。
最後の段差の前で、手を繋ぎ、
在最后的阶梯前,牵起手,
マチゲリータP |
---|
| 投稿作品 | 2007 | | | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | |
|
|
注释与外部链接