Illustration by カネヒコ
|
歌曲名称
|
Telestellar
|
于2015年10月25日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,目前已被设为私享
|
演唱
|
鏡音リン
|
P主
|
やまじ(チロP)
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《Telestellar》是やまじ于2015年10月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。
歌名为生造词。本曲为给唱见びす专辑palette提供的歌曲的VOCALOID版。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
もう何回SOS飛ばしてみても意味ないままで
即便无数次试著发出SOS仍是没有意义
ローファイな結末に 僕らただ向かってるようです
我们似乎只是面对著 Lo-Fi的结局
勘定を間違えて 数の合わぬ損得たちは
计算出了错误 无法对上数的得失
浴槽の境界上で 空想未来と踊った
在浴缸的边缘上 与空想未来一同起舞
まだまだまだ分からないよ
仍然仍然仍然无法知道
この目には 全てが映っているのに
明明一切 都会映照在这眼中
でもねまだまだまだ分からないよ
但是啊仍然仍然仍然无法知道
僕らは今どこへ行くの
我们现在究竟要去向何方
未だ近づけないテレステラー
现在仍然无法靠近的Telestellar
脳内を盗聴中 近 すぎては危ない危ない
正在窃听脑内 太过靠近的话太危险太危险
洗脳のベクトルを 僕は全て知っていたいだけ
我只是想要知道一切 洗脑的矢量而已
壮大な妄想を コイルの様に回せ回せ
让壮大的妄想 像线圈一样转起来转起来
充電はOKだ さぁ真理を探しに行こうぜ
充电已经完成 走吧去寻找真理
まだまだまだ分からないよ
仍然仍然仍然无法知道
あなたは今 何を見るの
你现在究竟在看著什么
その胸に刺さった矢は どうするの
刺入那心中的箭 要如何处理才好
きっとまだまだまだ分からないよ
一定仍然仍然仍然无法知道
僕らは今何を聞くの
我们现在究竟在听著什么
何も見通せないテレステラー
什么都无法看穿的Telestellar
自分の座標はここで
自己的座标就在这里
重なり合う事はない
但却永远不会重合
一つになる事はない
也永远不会合为一体
いつかは君になれるかな
是否能有一天我能成为你呢
いつかは君になれるかな
是否能有一天我能成为你呢
まだまだまだ分からないよ
仍然仍然仍然无法知道
まだまだまだ分からないよ
仍然仍然仍然无法知道
まだまだまだ分からないよ
仍然仍然仍然无法知道
この目には全てが映っているのに
明明一切都会映照在这眼中
でもねまだまだまだ分からないよ
但是啊仍然仍然仍然无法知道
僕らは今どこへ行くの
我们现在究竟要去向何方
少しなら分かり合えたかな
我们是否多少有些相互理解了呢
さよならだね 忘れないよ
再见了 我不会忘记掉的
まだまだまだ 忘 れないよ
仍然仍然仍然 无法忘记掉
Yamaji |
---|
| 以やまじ名义发布的 VOCALOID原创曲目 | | | 以ミソナ名义发布的 VOCALOID原创曲目 | | | 以LITCHI名义发布的 VOCALOID原创曲目 | | | 以Litchi Yamasoe名义 发布的原创曲目 | | | 以Yamaji名义(注)yamaji和やまじ是两个不同时期的名义(本人言)发布的 原创曲目 | | | 专辑 | |
|
注释与外部链接