史普尼克侦察车娘是游戏《红色警戒》及其衍生作品中的登场单位史普尼克侦察车的娘化角色。
从一次失败的苏联太空计划中诞生的意外副产品现实中的Sputnik是世界上第一颗人造卫星,史普尼克侦察车是一种无武装的两栖载具,可以被战争工厂和船坞建造。当苏联指挥官选择让他展开的地方,尤其是矿脉附近,他会让这个载具到达合适的地方并且展开(水中也可以)。展开的史普尼克侦察车可以允许指挥官在附近建造建筑。
然而,史普尼克侦察车很容易受到攻击并且必须得到适当的保护以防止敌人。由于是一次性,速度慢而且价格较高,实战中通常没有玩家愿意用这个,玩家多以收起基地车到新的矿场展开进行开矿,因为苏联可以通过回收站继续建设。
但是相对的,在一些基地车无法前往、但又有足够大的价值的地方(如矿脉附近),侦查车是苏联占领该地并建造建筑的唯一选择(如苏联剧情线最后一关“大苹果毁灭”)。又或者当玩家想要快速在某地铺设阵地建造建筑时,侦查车比基地车快得多——别忘了,基地车无法搭乘双刃直升机,而侦查车却可以搭乘,然后借助直升机获取极佳的通过性和速度。且相较于盟军的勘探者30秒展开时间,它展开的时间只有短短5秒,这使得其甚至发展出了用双刃吊运其至敌方基地后方,快速展开以实施塔攻战术及大电爆破战术的玩法。(限1.0版本及起义时刻)
设计用途:基地扩展
制造方:阿尔汉格尔斯克坦克工厂
原产国:苏联
量产方:苏联战车工厂/船坞
三对负重轮
可折叠式浮筒
加密通讯器
光滑扁圆的外设装甲
基地车的出现使得红军能够以传统方式望尘莫及的速度、在任何有需要的地点飞快的建立一个完整的军事基地,用来支撑红军在那里的战斗。然而,高昂的造价令基地车成为了一种珍贵的单位,苏联不可能随时在所有需要构筑基地的战场上部署它——尤其是在很多中小规模的战斗里,往往只需要建造矿石精炼厂和防御设施,为此而专门建造一辆基地车就太不合算了。更何况,敌人也会重点打击因为体型庞大而非常显眼的基地车,这就迫使苏联更加谨慎的使用这种花费不赀的单位。
考虑到这些问题,负责设计基地车的阿尔汉格尔斯克坦克工厂推出了一款替代品——史普尼克勘探车(意译为“旅行者”、“旅伴”)。这种勘探车拥有比基地车更快的移动速度、而在造价上则远低于后者,尽管它在展开成基地前哨站之后就不能恢复机动(这是基地车的专利)、而且建造范围也大为缩水,但是毫无疑问的是廉价的史普尼克勘探车为苏联的前线基地建设提供了更多的选择、也使得敌人更难阻碍红军控制那些关键的据点。
在抵抗运动在沦陷区蓬勃兴起之后,史普尼克勘探车就发挥了比预想中更大的作用:游击队通常无力建造并隐藏一辆基地车,但运用速度更快、体积更小的勘探车来建立自己的半永久性营地并以此为依托展开袭扰作战却是常见且实用的战术,占领军自此再无宁日、以至于出现了所谓“第二次史普尼克危机”(第一次“史普尼克危机”指苏联在20世纪50年代将世界上首颗人造卫星“史普尼克一号”发射上天,在航天技术上与西方拉开了差距):在大量运用史普尼克勘探车拓展基地后,红军游击队再也不担心自己会被限制在那些已有的苏联建筑所提供的狭小建造范围之内了,他们能更加灵活的打击对手。
战地侦察至少获得了以下几点关于史尼普克勘察车的情报:
扩建扩建——这种小型的载具几乎可以穿越任何地形,并展开成一个前哨基地,虽然这种展开无法取消,但是这种转变还是非常有意义的。
水陆无阻——这种载具与MCV一样是两栖载具,因此也可以在水面上展开进行扩建。
行动缓慢——虽然比MCV稍微快一些,但是还是比不上大部分的战斗载具,所以在前往指定地点的时候容易被敌人拦截并摧毁掉。
危险的车轮——即便这种载具无任何明显的防御,但是依然能像部分载具一样碾压步兵,这会让靠近的步兵考虑一下再进攻。
单位语音 | |||
---|---|---|---|
场合 | 英文台词 | 英文语音 | 俄文语音 |
出场 | Sputnik, all packed up! 史普尼克,全部准备就绪! |
||
I'm all packed up! 我都打好包了! |
|||
选中 | Where we're are going? 我们要去哪儿? |
||
Hello? 喂? |
|||
Where's our first stop! 第一站在哪儿停? |
|||
Let's go on a trip! 旅游去吧! |
|||
Yes? 有什么事? |
|||
移动 | This land is very nice! 这地方很不错! |
||
A beautiful country! 真是个美丽的国家! |
|||
What's over here? 那里有些什么? |
|||
Yes, I like! 好耶,我喜欢这个! |
|||
Ahh, very nice! 嗯,非常好! |
|||
I'll make myself at home here! 我会在这儿自便的! |
|||
It smells good there, yes? 这儿看起来不错,不是吗? |
|||
上岸 | Ahh, no more bath time? 啊啊,不洗澡了? |
||
We should dry off! 我们该晾干了! |
|||
Let's go to the beach! 我们去海滩吧! |
|||
下水 | Ahh yes, the water is very nice! 啊,是的,这水很不错! |
||
Maybe we can go fishing! 我们能去钓鱼吗? |
|||
Water's warm, yes? 水很温暖,不是吗? |
|||
撤退 | Friends, I'm coming home! 朋友们,我回家了! |
||
Well, that was fun! 好吧,刚才可真是够“有趣”的! |
|||
Maybe they're more friendly! 也许他们会友好些! |
|||
被攻击选中 | This friend ain't so friendly! 这个朋友看起来不怎么友好! |
||
They don't like visitors! 他们不喜欢游客! |
|||
Hey, I'm just passing through! 嘿,我只是借个道! |
|||
Sputnik mean no harm! 史普尼克没有恶意! |
|||
展开时 | I'll make myself at home here! 我就选这儿安家了! |
||
Ahh, finally! 啊,终于! |
|||
Time to settle down! 是时候定居了! |
|||
Looks like a safe neighborhood! 看样子是个安全的地方! |
|