“ | 温和亲切的人类专家,拒人千里的漠视规则者,你最忠于自我的朋友之一。 | ” |
塞梅尔维斯 | |
基本资料 | |
本名 | 赛梅尔维斯 |
---|---|
别号 | 英:Semmelweis 日:センメルワイス 韩:제멜바이스 |
发色 | 棕发→白发(本色) |
瞳色 | 红瞳 |
参展时长 | 19年 |
生日 | 8月19日 |
介质 | 血玛瑙 |
灵感 | 婆娑的锋芒[岩] 外部调查 |
香调 | 木质调 胡椒 愈创木 劳丹脂 雪松 皮革 |
尺寸 | 65 3/4×19 5/16×10 1/4in. |
声优 | 陈奕雯(汉语) 市之濑加那(日语) |
萌点 | 进气口发型、长鬓角、长发、巨乳、手套、长靴、直筒裙、黑色过膝袜、披风、蝴蝶结、高跟鞋、吸血鬼、手提包、帽子 本色:换发型、变发色、白发红瞳、黑色指甲 剧情立绘:高马尾、长靴 |
出身地区 | 匈牙利 |
活动范围 | 奥匈帝国、拉普拉斯科算中心 |
所属团体 | 拉普拉斯科算中心 |
个人状态 | 存活 |
相关人士 | |
罗蕾莱、瓦伦缇娜 |
赛梅尔维斯是由深蓝互动所制作的游戏《重返未来:1999》及其衍生作品的登场角色。
神秘学家感染种艺术品,展出于20世纪90年代,参展时长19年,诞生自8月19日夏。原展出地点为匈牙利共和国琼格拉德州赛格德市,后移往圣洛夫基金会。
尽管塞梅尔维斯的神秘学家血统微弱到了甚至无法使用神秘术的地步,但依靠着冷静理性的头脑和严谨可靠的作风,她依旧获得了上级和同僚们的信任。在许多人眼中,她就是一位标准且完美的人类调查员--但这并非全部。
“待人亲切、温和友善”……将这些评价放在塞梅尔维斯身上,没有人会提出反对尽管她似乎与不少人相熟,但所有人都对她知之甚少,她很少向他人透露自己的信息。即便是她的同僚们,也对她的来历与个人信息知之甚少。她与所有人似乎都隔着一层无形的屏障,疏远着所有人。就像谁也不得而知那面镜子之中的倒影的真伪。
疾病将塞梅尔维斯的精神与肉体都推向了悬崖边缘,她的时间已然所剩无几。塞梅尔维斯重新回到了维也纳,开始追寻“莱茵河的罗蕾菜”的线索。在纷乱错杂的维也纳城中,“暴雨”将至,呈现她面前的命运,究竟会通向何种结局?
估值:530
艾尔莎·瑞丽的品牌创意总监于世纪末设计的一款以“Born Again”为主题的黑色天鹅绒斗篷。恰到好处的雨珠蕾丝边、流苏卷边与不对称设计,在整体简洁的构思下突出对细节把控的精密巧思。
但受访者表示自己对该物件背后的时尚价值并不知情,仅将其用于为自己遮挡阳光。
“它易主无数,我不会是它最后一任主人。”——受访者表示。
无估值
我们多次请求仔细观察该物件,但都被受访者微笑着挡回了。据猜测,该物件应为受访者随身携带多年的、装载了各种神秘术咒语的便携式软盘。如今,你很难再见到受访者使用此类软盘,但它依然相伴她左右。
估值:18
干净、整洁、一尘不染,每一处褶皱都平整。“一个能将领巾常年保持得如此整洁的人,是可怕的。”本社记者们对此达成共识。
世界进入了它20世纪的最后一个十年。当布达佩斯的黄色有轨电车沿着多瑙河驶过贝姆广场,任何人都会发现,广场中央那原先占据着视野焦点的雕像早已被推倒,手握“莫诺托夫鸡尾酒”的少年们成为了父辈,而他们的孩子开始消费起一种怪谈。
德古拉永不死亡,即便在故事中他被新大陆来的旅行者一次又一次地杀死,但是在故事之外,血食怪的怪谈却永传不止。
阴暗潮湿的阁楼之中,一名黑发少女将信件放入了信封之中。在不久之后,它便会送往布达佩斯的基金会分部。
她做出了自己的选择。
一本厚厚的资料放在来访人员的面前,白手套翻页的动作显得越来越沉重。
最后,女士合上资料簿,将其工整地递还到系着白色领巾的黑发女孩面前。
“了不起的信息收集能力,你合格了。六个月的时间,你已经收集到了整个孤儿院里每一个孩子的各项信息,甚至连他们的神秘学天赋都逐一记录了下来。
“我必须承认,你天生就是做调查员的料。但是,你真的确定要加入基金会吗?或许,它并没有你想象中的那么完美。”
黑发女孩沉默了片刻,随后她露出了一个温和的笑容:
“您知道吗?在这里,老师会跟我们讲这样的故事--猎豹的孩子同牝鹿成为了朋友。
“这个故事很有趣,老师讲得也很好听。只不过她遗漏了一点--猎豹不可能和牝鹿成为朋友。
“因为猎豹是捕食者,对于它来说,全世界都只是它的食物而已。”
“你认为你是那只猎豹吗?”
来自基金会的女士如此问道。
“不,我仅仅只是那只想要把握住自己命运的牝鹿而已。”
黑衣女孩眨了眨她的眼睛。
塞梅尔维斯:我注意到《UTTU》刊物最新一期的扉页装潢有所改变,非常有趣。 白雪松:噢--你是第一个注意到这一点的神秘学家。 塞梅尔维斯:原谅我对平面装饰了解不多,但我能够感受到装潢的设计别有深意,《UTTU》是出于什么样的考虑而改变这部分的设计的呢? 白雪松:我很乐意与你探讨设计其后的考量,不过,那恐怕需要留在这次采访之后了。 塞梅尔维斯:非常荣幸。 白雪松:你不介意我直入主题吧。 塞梅尔维斯:当然了,这是你的主场。 白雪松:在你身上发生的事堪称奇迹。事实上,你的很多同僚都非常震惊,他们此前一直以为你同他们一样是一个人类。 塞梅尔维斯:基金会内有人类也有神秘学家,这并非什么稀罕事。 白雪松:我记得你在基金会人缘不错,你要如何以现在的身份与他们继续保持交往呢? 塞梅尔维斯:整个基金会都关系友善,这得益于大家的功劳——顺便一提,我认为《UTTU》的配送方式相当又去,它的神秘学原理是什么?
语音一览 | |||
---|---|---|---|
初遇 | 您好,司辰,我在很久之前就听说过您的事迹了,希望我的来访不会给您造成麻烦……不过,对您来说,我身上的那点小麻烦恐怕不值一提。 Hello, Timekeeper. I have long heard of your stories. Hopefully my visit won't trouble you too much ... But perhaps for you, this isn't much trouble. | ||
箱中气候 | 太阳……孤儿院的孩子们都很喜欢它,日光浴是我们唯一消费得起的娱乐活动。很可惜,如今的我已经不再适合这种活动。不过别担心,现在的我已经可以真正“享受人生”了,事情还不算太糟。 The sun ... The kids in the orphanage loved the sun, often the only entertainment we could offer them was playing in the sun together. Sadly, I can no longer know that joy. But don't worry, I'm still "enjoying my life," so things are not so bad for me. | ||
致未来🔒 | 我会一直活下去,直到我死了。 I intend to keep living, until I die. | ||
孑立 | 令人感到舒适的距离。您有时出现,有时不出现。这份若即若离带给了我们很大的自由——在一个全封闭的箱子里。 I enjoy the distance that exists between us. Your infrequent visits grant me more freedom to enjoy my own time, especially enclosed in this suitcase. | ||
问候 | 哦,欢迎……您进来得这样急,想必一定有什么重要的事吧? Oh, welcome ... You appear to have come in a hurry, so there must be an emergency, am I right? | ||
朝晨 | 根据数据统计,在清晨进行神秘术锻炼的效果远优于正午。当然,对我的身体来说,清晨的阳光会更加难以忍受——但“习惯”会改变一切,事情总是如此。 Statistically, practicing one's arcane skills in the morning is more effective than at noon. Of course, the morning light isn't so pleasant for me, but one can get used to unpleasant things, if one makes it their habit. | ||
信任-朝晨🔒 | 我很高兴您没有邀请一大群人一起共进早餐的习惯,在独处时“掏出一个血袋开始吸食”对我来说更加轻松……呵,您真的相信了?我只准备了一份沙拉,放轻松。 I admit, I am glad to find you seldom invite others to share breakfast here. Personally, I find myself more comfortable drinking blood when you and I are alone ... Oh, do relax, I prepared a salad today, no blood bags involved. | ||
夜暮 | 人们喜欢在夜晚散步,欣赏月亮。狼人与吸血鬼,幽灵和林中的女神,似乎许多事都和月亮有关,您思考过这种迷恋中的不合理性吗?哦……我差点忘了,您的手提箱里也有一枚假月亮,就挂在窗外的天上。 Have you ever wondered at our irrational fascination with the moon and her powers ... ghosts, werewolves, vampires and forest spirits all beholden to the powers of the moon and the night? Yet people still walk out into the terrible darkness just to see it. Ah, but I nearly forgot, you must share their fascination, else you wouldn't have hung that fake moon in the sky of your suitcase. | ||
信任-夜暮🔒 | 如果您正在经受失眠的困扰,您可以去寻求罗蕾莱的帮助。当然,这一切的前提是她能够唱出那首正确的安眠曲……您喜欢赌博吗? If you're bedeviled by insomnia, you may wish to seek help from Lorelei. Provided her choice of lullaby doesn't come with side effects ... You aren't a gambler by nature, are you? | ||
帽檐与发鬓 | 拉普拉斯的人最近在检查我的大脑。它正在发生改变,神经元和激素分泌的转变使我变得畏光,而在断绝血液营养补给的情况下,我的身体会呈现出肢体疼痛、牙龈肿胀、伤口难以愈合等类似于缺乏维生素C的表现。 Laplace staff told me my brain is changing. The reconfiguration of my nerve cells and hormones has given me a kind of photophobia. If I do not consume blood regularly, I will experience symptoms similar to vitamin C deficiency; joint pain, red gums and slowed healing of wounds. | ||
袖与手 | ……我们当然可以握手,司辰。但我还是要提醒您,忽然拉起他人的手并不是一个十分礼貌的行为。 Shake hands? If we must... But, I remind you, it isn't very polite of you to take someone's hand without their consent. | ||
衣着与身形 | 值得庆幸,我的身体还没和真正的“吸血鬼”一样,变得僵硬而冰冷。 Thankfully, my body hasn't become rigid and cold like that of a real "vampire." | ||
嗜好🔒 | “被鹿皮缝起,放入石棺,用铅和铁封住棺材盖。”听上去像一个既不好吃又充满痛感的烹饪过程……不过倒是具有一定研究价值…… "Sew them with deerskin, place them into the stone coffin, and then seal the coffin with lead and iron." All those pains, like the preparations for some dreadful recipe ... Still, it's worth studying … | ||
赞赏🔒 | ……和你合作总是很愉快,我是说,非“社交性”的愉快。 It has ever been a pleasure to work with you, and I'm not just being polite in saying so. | ||
亲昵🔒 | |||
闲谈Ⅰ | 基金会中有许多人,而他们与生俱来的神秘术更是精彩纷呈,各有千秋,令人目不暇接。但……我必须承认,给垃圾取名字这种神秘术实在是太缺乏意义了。 There are many truly gifted individuals within the Foundation, and their unique arcane skills are, all said, intriguing. Yet to be honest, among all of those bizarre abilities, I find the ability to "name rubbish" and give it a new function by far the least meaningful. | ||
闲谈Ⅱ | 我对心理医生的工作并无微词。但如果他们不总是试图探寻病人的隐私或认为自己具有稳定性,可以为他人带来帮助又随身带着镜子……那就更好了。 I have nothing against psychiatrists; if only they would stop prying ... Always bragging about their mental strength, forcing their help onto others, and perhaps worst of all, carrying that mirror with them ... If they stop doing all that, I may just come to ... respect them. | ||
独白🔒 | |||
入队 | 看来各位已经准备好了。 It seems you're ready. | ||
战前 | 你们好。 Greetings | ||
择选咒语Ⅰ | 嗯……选择的一种。 Hmm ... That was certainly a choice. | ||
择选咒语Ⅱ | 我同意您的想法。 Agreed. | ||
择选高阶咒语 | 可遇而不可求的机会。 This is no ordinary thing. | ||
择选至终的仪式 | 希望你喜欢红色。 I hope you like a splash of red. | ||
释放神秘术Ⅰ | 小惊喜~ A little surprise! | ||
吓了一跳吗? Have I startled you? | |||
释放神秘术Ⅱ | 沐浴鲜血者无往不利。 Our victory comes in a tide of blood! | ||
这会让我们热血沸腾…… Our blood will burn ... | |||
召唤至终的仪式 | 闭上眼睛,一切很快就会结束的…… Close your eyes. It will all be over soon ... | ||
受敌Ⅰ | 呃——真倒霉! Urgh ... Rotten luck! | ||
受敌Ⅱ | 哈…… *gasp* | ||
战斗胜利 | 战斗本身没有任何意义,但战利品有。 Battles have little meaning, save for the prizes to be won. | ||
洞悉🔒 | 感谢您的慷慨,但您想从我身上得到什么呢? I thank you for your generosity. Now, what do you want from me? | ||
洞悉之底🔒 | 我终于又回到了这里。我终究是实现了最初的愿望……希望您也有这一天,我衷心地如此祝愿。 I'm back, finally. My wish has come true ... I sincerely hope that one day, your wishes will come true too. |
塞梅尔维斯是一名术阵增益输出型角色。
她能通过释放至终的仪式,布设术阵,根据已方角色损失的生命强化已方全体角色,并使自身进入【野性】状态,连续数回合自动攻击敌方全体。
其洞悉可以进一步强化自身的输出和至终的仪式的循环能力。
【野性】:若回合结束时仍处于该状态,则释放咒语【真实显露】。
【真实显露】:群体攻击,对敌方全体造成现实创伤。
单体攻击,失去一定比例的当前生命,造成现实创伤。
单体增强,赋予目标【新血】状态,之后使己方全体造成伤害提升,处于【新血】状态的目标获得额外的伤害提升。
【新血】:主动使用咒语前,失去一定比例的当前生命,使本次行动的暴击率提升。
群体增强,使已方全体失去一定比例的当前生命,并布设术阵【血红之域】;同时使自身进入【野性】状态。
【血红之域】:术阵效果:已方全体受到伤害降低,且攻击时每损失一定比例的最大生命,造成伤害获得一定比例的提升。
(待补全)
|