萌娘百科衷心希望新型冠狀病毒肺炎疫情早日結束! | 創建原型類條目前請閱讀關於原型類條目收錄方針變動的公告
關於原型類條目收錄方針變動擴充修正意見(2021.03.20)音樂條目收錄範圍的第二修正案(2021.03.25)正在討論中,歡迎參與!
  • 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

太陽系迪斯可

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
29392987.jpg
本曲目已成為傳說。
由於本曲目的原曲視頻播放數超過100萬次,本曲目獲得VOCALOID傳說曲的稱號。
更多VOCALOID傳說曲請參見傳說曲一覽表
Solar System Disco.jpg
歌曲MV截圖
歌曲名稱
太陽系迪斯可 / 太陽系DISCO
太陽系デスコ
於2017年1月20日投稿至niconico,再生數為5,223,000+
於2020年2月8日投稿至YouTube,再生數為2,793,000+
演唱
初音未來
P主
ナユタン星人
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

太陽系デスコ》(太陽系迪斯可)是ナユタン星人於2017年01月20日投稿至niconico動畫、後轉投至YouTube的VOCALOID歌曲,是ナユタン星人的第十作。

本曲收錄在於ナユタン星人的第二張個人專輯《ナユタン星からの物體Y》中,專輯已於2016年12月31日在C91首發。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲編:ナユタン星人
翻譯:音時[1]
あの一等星いっとうせいのさんざめくひかり
在那一等星的喧囂光芒下
あなたとダンスをおどろうか
請讓我與你一同來跳舞吧
太陽系たいようけい鼓動こどうわせて
讓我等來伴隨著太陽系的脈動
からまったステップで綺羅きらめいて、
跳著交錯的舞步來散發光芒吧
せいッ!
星!
ランバダ ルンバ
朗巴得Lambada 倫巴Rumba
ふたり 宇宙そらでランデブーな
兩個人在宇宙中相約幽會Rendez-vous
もうわずらって 連夜眠れんやねむれない
就像這樣妄想至病徹夜難眠
星座せいざになって ざる どんな一等星いっとうせい
成為了星座的被混雜的哪種一等星也好
あなたに わる 光度こうどはないわ
能夠與你爭光的一個都沒有
校舎こうしゃうら あの あなたつけた
校舍後方那一天發現了你
奇跡きせきさえ いまも はなれない
那時的奇蹟至今也無法忘卻
となりしげえる 冥王星めいおうせい
在你身旁那顆常見的冥王星
生憎あいにくいま興味きょうみがないわ
如今也因你的存在而不巧的黯然失色
ほしっちゃって
星星在旋繞
むねっちゃって
心兒撲通跳
気付きづけば彼方かなた―――
回過神來已在彼方
あの一等星いっとうせいのさんざめくひかり
在那一等星的喧囂光芒下
あなたとダンスをおどろうか
請讓我與你一同來跳舞吧?
太陽系たいようけい法則ほうそくさそわれ
你已被我等太陽系定律所俘獲
まじわった感度かんど綺羅きらめいて、
靈敏的跳起交錯的舞步閃耀全場
せいッ!
星!
オー・オ・オー!星間線せいかんせんつないで
哦-・哦・哦-!隨著星際的交界線
オー・オ・オー!あなたにとど
哦-・哦・哦-!傳達給妳
オー・オ・オー!宇宙うちゅうてから
哦-・哦・哦-!宇宙的盡頭
オー・オ・オー!あなた 侵光系しんこうけい!
哦-・哦・哦-!你就是 侵光系!
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
大体だいたいのダンスは ほしひかしるべとなるのさ
舞步大概是由以星星為標記編制而成
未体験みたいけんなステッポで HA,HA,HA,HA,
那就讓我們跳這從未感受過的舞步吧 HAHAHAHA
大胆だいたんなスタンスで 周回軌道上しゅうかいきどうじょうなぞるのさ
來用這大膽的舞步沿著星軌起舞吧
太陽系たいようけいのデスコで HA,HA,HA,HA,
跳著太陽系迪斯可 HAHAHAHA
ちゅう 揺蕩たゆたって いつか ふたりわすれる
宇宙中飄蕩著終有天兩個人都會忘記
言葉ことばさえ いまもとめたい
就連話語至今也無法尋求
超新星ちょうしんせいねがれた世界せかい
祈禱著超新星也好即將過去的這個世界也好
不思議ふしぎいまはどうでもいいわ
不可思議的是現在無論怎樣我都不會在意
なにもなくたって
無論會發生什麼
なんとなくだって
無論會成為什麼
ほしめぐって―――
星星都會一成不變地旋轉著——
あの一等星いっとうせいとどかぬひかり
在那一等星從未傳遞的光芒中
はるかな彼方かなた綺羅きらめいた
卻已經在彼方閃爍了光芒
太陽系たいようけい法則ほうそくはずれて
你已被我等太陽系的定律置身於外
「それでもいいさ」をのばして!
說著“那也沒什麼哦”把手伸出來就好
さあ、幾星霜いくせいそう宿やどしたおもいで
看吶歷經時光荏苒與留下的思念
あなたのすべもとめようか
那麼來索求你的一切吧
ねえ、何光年なんこうねん広大こうだい旅路たびじ
吶用數光年後廣闊的旅路
比翼ひよく恋理れんりさがそうか
去尋求比翼的戀愛真理吧
あの一等星いっとうせいのさんざめくひかり
在那一等星的喧囂光芒下
あなたとダンスをおどろうか
請讓我與你一同來跳舞吧
ほら水金すいきんだって地火木土天海ちかもくどってんかい
看吶無論是水金還是地火木土天海
ふたりの銀河ぎんが綺羅きらめいた、
兩個人都會成為銀河閃耀的存在
せいッ!
星!
オー・オ・オー!星間線せいかんせんつないで
哦-・哦・哦-!隨著星際的交界線
オー・オ・オー!あなたにとど
哦-・哦・哦-!傳達給你
オー・オ・オー!宇宙うちゅうてから
哦-・哦・哦-!宇宙的盡頭
オー・オ・オー!あなた 侵光系しんこうけい!
哦-・哦・哦-!你就是 侵光系!
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナーナナナーナナナーナナナーナ
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー

二次創作

Lanber製作,樂正綾演唱的Kaiserreich中的張作霖版(原版在被刪除前達成殿堂曲,重置版亦已達成殿堂)

原版:YouTube投稿連結,bilibli上的投稿(av86981370)已被刪除。

補檔重置版:

寬屏模式顯示視頻

度娘你要鬧哪樣製作,樂正綾演唱的奧斯曼版(殿堂曲
寬屏模式顯示視頻

注釋

  1. vocaloid中文歌詞wiki - 太陽系デスコ,已補上缺失的兩句翻譯