萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告!
七日内新公告:关于服务器维护的公告
关于长期破坏者认定机制的提案正在讨论中,欢迎参与!
- 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
- 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←
- 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
- 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
- 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
- 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!
我的狭路
![]() 视频截图 |
歌曲名称 |
ぼくのほそ |
于2015年4月3日投稿至niconico,再生数为109,000+ 同日投稿至YouTube,再生数为87,000+ |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ぼくのほそ道》是みきとP于2015年4月3日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。另有伊东歌词太郎演唱的人声本家。
歌曲
作词 | 伊东歌词太郎 |
作曲 | みきとP |
编曲 | みきとP |
演唱 | 初音未来 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:科林[1]
会いたいな ふらりと旅に出よう?
好想见你啊 那就来一次随性的旅行吧
おっと危ないね 仮面が外れそう
啊呀好险!面具差点就要掉啦
君にしか見せないよ
除了你之外 我可不会让任何人
僕の本当の顔は
看到我真正的模样啊
冗談を飛ばしながらいこう
一边随口开着玩笑一边前进吧
おっと危ないね 飛ばせば捕まるぞ
啊呀好险!开太快了可是要被抓起来的噢
風と共にいつかは
我想总有一天 我能够乘着风儿
たどり着ける気がした
到达那个地方
こうして I know You know
就这样 我们踏上了只有你知我知
知って僕らはゆらりゆらり行くよ
走走停停的旅程
宗谷岬風が強い それでも歌った
即使迎着宗谷岬的大风 我们也放声歌唱
そしていつかきっと時が経てば少しずつ色褪せ
随着时间流逝 总有一天我们将逐渐褪色
セピアに染まって笑おう
就让我们染上那墨色 大笑吧
最先端 僕らの時代では
走在我们的时代的最前方
いっそ最西端 ハテルマで抱き合おう
不如在那最西端的波照间岛上互相拥抱吧
恥の多い生涯だ かき捨てていけたら
这并不光彩的一生 如果能信笔涂画就好啦[3]
生まれたとき僕らはすでに旅に出てた
在出生的那瞬间 我们即已踏上旅程
どうやったって愛の才能
即便用尽努力也没能找到爱的才能
見つからないからふらりふらり行くよ
只能踏上走走停停的旅程
与那国は台湾まで手をつなげそうだ
在与那国岛 差点能够牵起台湾的手
そしてもっともっと僕らは納沙布岬を越えて
然后我们又不断地前行 跨过了纳沙布岬
迷子になって笑おう
就让我们尽情地迷路 然后大笑吧
つわものも夢に消えて
过去的时光如今已消失在梦中[4]
松島の月も曇って
松岛的月儿也蒙上阴云[5]
つれづれにならない人生
人生无从排遣
だからこそ旅は楽し
正因如此 旅行才如此令人愉悦
僕は何でこんな地に足着けずふらふらしてるの
为何我会这样毫无目的地四处游荡呢
家の中猫たちだけ待ち続けている
家中只有我的小猫们在一直等着我
そうだやっと見えてきたぞ 旅に出る理由がほら
对呀 总算找到了旅行的意义
君に会えるなら幸せ
与你相遇即是幸运
もう二度と言わない
我将不会再说第二遍
外部链接与注释
|