视频截图
|
歌曲名称
|
僕は誰かのために生きてると証明できるか 我能证明我是为了谁而活着吗
|
于2021年2月15日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
ロルカ
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
あした晴れたら 僕は君の前で笑えるかな。
如果明天放晴的话 我是否能在你的面前欢笑呢。 |
” |
——YouTube投稿文
|
《僕は誰かのために生きてると証明できるか》是ロルカ于2021年2月15日投稿至YouTube及niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あした晴れたら必ず笑顔で会いに行くよ
如果明天放晴的话一定会满脸笑容去见你啊
もしも雨なら傘に隠れたまま手をつなごう
如果是雨天的话就藏在雨伞中牵起手吧
それだけがあれば僕は歩き続けられるんだ
只要有这些的话我就能再次迈出步伐啊
風が吹いたら大きな声で君の名を呼ぼう
如果刮起风的话就大声地呼喊你的名字吧
かき消されても声が嗄れても叫び続けよう
即使被抹消 即使声音变得嘶哑 也持续呼喊吧
君の心に 届いたらいいな
如果能够 传达给你的心就好了呢
僕は誰かのために生きてると証明できるか
能够证明我是为了谁而活著的吗
ひとりよがりの偽善に溺れてないと言えるのか
能够说出「并没有沉溺在自以为是的伪善中」吗
何者にもなれない無力を憂いてるだけだ
只是在担忧著无法成为任何事物的无力
雪の中でも芽を吹く緑の強さのように
像是在雪中也能发芽的翠绿的坚强
春の空を翔めぐる燕の速さのように
像是在春天的天空中翱翔的燕子的速度
僕自身だけのためならそれが
如果是只为了自己的话 那我明白
それでも僕は 誰かのために
即使如此我 还是想要为了谁
あした晴れたら僕は君の前で笑えるかな
如果明天放晴的话我是否能在你的面前欢笑呢
もしも雨でも寒さに耐えて生きてられるかな
即使明天是雨天也能够耐住寒冷活下去吗
君の涙を拭う手助けができたらいいな
如果能够成为擦拭你的眼泪的帮助就好了呢
あした晴れたら必ず笑顔で会いに行くよ
如果明天放晴的话一定会满脸笑容去见你啊
もしも雨でも 傘を捨てて君を抱きしめよう
即使明天是雨天 也会丢弃雨伞抱紧你
泣き顔でもいい ふるえててもいい
即使是哭脸也好 即使浑身颤抖也好
君がいるだけで 僕は生きれる
只要你还存在 我就能够活下去
注释与外部链接