“ |
大丈夫だよ。
没问题的。 |
” |
——YouTube投稿文
|
《いいよ、いいよ。》(没关系的啊,没关系的啊。)是ロルカ于2022年11月3日投稿至YouTube及niconico,2022年11月6日投稿至Bilibili的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
嫌われるのが怖くて、消えたいって思って
害怕被他人讨厌、打算就这么消失
どうせ僕なんかいなくて死んだ方がマシだって
反正只要我不在了就好了呢 死去的话比较好呢
傷付けるのが怖くて、傷付く方がいいって
害怕伤害他人、所以受到伤害还比较好呢
でも独りは嫌で、嘘をついちゃったんだね
但是却讨厌独自一人、所以说了谎呢
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。存在してても
没关系的啊、没关系的啊。即使你存在著也没关系的
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。寂しがりでも
没关系的啊、没关系的啊。即使你容易感到寂寞也没关系的
不甲斐なくて辛くて、親のせいだって詰って
既不中用又难受、责备著是双亲的错
産んでくれなんて頼んでないなんて言って悔やんで
说出「我并没有拜托你生出我」并感到后悔不已
苦しくて逃げたくて、さよならって書き遺して
感到痛苦而想要逃跑、写下了「再见」
でも死ぬのも怖くて、死ねずに帰って来ちゃったんだね
但是却害怕死去、无法死去并归来了呢
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。弱音を吐いても
没关系的啊、没关系的啊。即使说出丧气话也没关系的
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。死ねなくても
没关系的啊、没关系的啊。即使无法死去也没关系的
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。生きてていいんだよ
没关系的啊、没关系的啊。你可以活著啊
いいよ、いいよ。大丈夫だよ
没关系的啊、没关系的啊。没问题的
いいよ、いいよ。君のままでも
没关系的啊、没关系的啊。即使你做自己也没关系的
注释与外部链接
- ↑ B站投稿标题“痛苦地想逃跑,写下再见“系误译。”
- ↑ 翻译转载自巴哈姆特。