致维护人员:本页面“携舞曲”不适合未满15岁的读者
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
Illustration by domco.
|
歌曲名称
|
ダンスナンバーを共に 携舞曲
|
最初版于2011年2月7日投稿至Niconico,再生数为28,883(最终记录) 第二版于2011年4月23日投稿至Niconico,再生数为26,504(最终记录) 重制版于2012年5月25日投稿至Niconico,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
ナナホシ管弦楽団
|
链接
|
Nicovideo 原版 第二版
|
“ |
「愛して」なんて、無い物ねだり?
说什么「请爱我」都是痴心妄想? |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文
|
《ダンスナンバーを共に》是ナナホシ管弦楽団于2011年2月7日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。本曲已经删除。
后来作者又于2011年4月23日、2012年5月25日将本曲的两个重制版投稿至niconico。
歌曲
重置版:
第二版:
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
三万円でイイコトが出来る時代です
当今时代有三万日元就能干点儿“好事”
どいつもこいつもそいつもあいつも馬鹿ばかりです
所有人这家伙那家伙以及那家伙都是傻瓜
そいつら相手に腰振って踊る女は
那些对著男人扭动腰肢跳舞的女人们
もっともっと馬鹿な そう 私です
便是更加愚笨的 对的 就是我
愛の欠片も無いキスを ばらまいて踊るだけ
只是四处抛著毫无爱意的飞吻起舞罢了
あんな事やこんな事 今日もするのです
那种事及这种事 今天也要做
にっちもさっちもあっちもこっちも行き止まりです
进退两难这边那边都无路可逃
それから私に媚売って 擦り寄ってきても
就算你向我献媚 向我靠过来
きっとずっと 愛しはしないのです
也肯定 从未有过任何爱意
ほら懲りずに誘う馬鹿が来た
快看不长记性来邀请的傻瓜来了
「会いたかった」なんて馬鹿じゃないの
说什么「我想见你」你是傻瓜么
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
你期望什么? 是啊我可是舞女
「愛して」なんて無い物ねだり
说什么「请爱我」都是痴心妄想
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
根本没有什么恋爱情感 你心里很清楚吧?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
来尽情起舞吧 伴随美妙舞曲
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那样做」 如今我不会让你这样说的
「許して」なんて聞こえないフリ
装作没听到你说「请原谅我」
アバクロ纏ってカッコつけても
即便你身著abercrombie来扮帅
子供染みた甘い考えは隠し切れないの
幼稚天真的想法却一点都藏不住
嫌々ながらもヤりたいだけでしょう?
虽不情愿却还只是想做吧?
私のベールをゆっくり脱がせて触れたがる
揭开我的面纱想要触碰你
「君が欲しい」なんて言わないで
就不要说什么「我想要你」了
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
你期望什么? 是啊我可是舞女
「愛して」なんて無い物ねだり
说什么「请爱我」都是痴心妄想
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
根本没有什么恋爱情感 你心里很清楚吧?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
来尽情起舞吧 伴随美妙舞曲
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那样做」 如今我不会让你这样说的
「許して」なんて聞こえないフリ
装作没听到你说「请原谅我」
「知らない男と寝ないで」なんて
「不要跟陌生男人睡」
言われなくてもね そうよ私は踊り子なの
众所周知呢 是啊我可是舞女
「愛して」なんて無い物ねだり
说什么「请爱我」都是痴心妄想
恋も情も縁が無いだなんて わかりきってたけど
根本没有恋爱情感及缘分 你心里很清楚吧
ぎゅっと抱いてもっともっと ダンスナンバーを共に
紧紧抱住我吧更多地更多地 伴随美妙舞曲
「好きよ愛してる」なんて今更言わせないで
「我喜欢你我爱你」 如今我不会让你这样说的
気まぐれだから本気にしないで
只是心血来潮罢了别当真
一度限り甘い快感に ほだされてたいの
仅此一次想要被甜蜜快感所缠绕
ナナホシ管弦楽団/岩見陸 |
---|
| VOCALOID &CeVIO 原创曲目 | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 专辑 | |
|
注释及外部链接