禁忌「クランベリートラップ」 禁忌「Cranberry Trap」(红莓陷阱)
- 禁忌(きんき)
- 「放弃吧!你疯了吗?」(「不要啊!你真的要玩这个吗?」)
《东方红魔乡》EX关卡说明
- クランベリー(cranberry)
- 即“蔓越莓”,又称“小红莓”。优质的蔓越莓果内含空气,所以能够浮在水面上。用水收方式采收,果农先将蔓越莓田注满水,然后开着水车巡回田间打水,等脱落的蔓越莓果浮出水面,再用栏木圈集筛选。[1]
- クランベリートラップ(Cranberry Trap)
- 红莓陷阱
- 东方幻想乡第六关的副标题「Raspberry Trap」(树莓陷阱)[2]
- 弹幕的形状就蔓越莓采收时的样子
禁忌「レーヴァテイン」 禁忌「Lævateinn」(莱瓦汀)
莱瓦汀是巨人族所持有的炎之剑。
因为神话是元素材在各种游戏中都有出现。
因为想选一个红色的剑,就用它了。
个人而言,炎之剑的话火之迦具土是不错,但是不太符合角色形象。(^^;
——幻想揭示板 2003年3月
レーヴァテインは巨人族が持つ炎の剑です。
神话が元ネタなので色々なゲームに登场します。
红い剑を选びたかったので、それにしました。
个人的には、炎の剑ならヒノカグツチが良かったのですが、キャラにあわないので(^^;
——幻想揭示板 2003年3月
- 紅い剣(あかいけん)
- ヒノカグツチ
- 即“火之迦具土”,「ヒノカグツチの剣」,《女神转生》系列中的炎之剑
- レーヴァテイン(Lævateinn)[3]
- 莱瓦汀本是北欧神话中提到的一柄武器,一般认为是巨人族的史尔特尔所持有的武器。其外观形象通常被想象为一柄火红色的巨剑的形象。
- 关于莱瓦汀的来历,说法不一:
- 一说为北欧神话中丰饶之神弗雷的配剑,无论谁掌握了这把剑,这剑便会随着持剑者的希望,独自在战场上飞舞杀戮敌人。后来,弗瑞尔为了迎娶女巨人嘉德,而将此剑交给他的仆人史基尼尔送予嘉德的父亲作为迎娶的条件。此剑辗转到了史尔特尔的手上,史尔特尔在“诸神的黄昏”中用此剑杀死了弗雷,莱瓦丁就成为了后来斩断世界之树的根、烧毁世界的火焰魔剑。
- 另一说则为巨人史尔特尔自身所拥有的剑(亦有说此剑即为其身体的一部分),有资料说史尔特尔持有“破灭之枝”(也就是火焰的意思),在ACG作品中(多为RPG游戏)多将其与莱瓦汀看做是同一件武器。
- 尚有一说为洛基所造。传说中,洛基在冰雾之国的大门咏唱着Rune魔咒锻铸了此剑。铸成之后,洛基将其收藏在加装有九重锁头的”绝望之箱“中,并交给了史尔特尔的妻子、女巨人萨玛拉保管,此剑有着“灾难之杖”的意思。不过此说法中无法证实此剑是否史尔特尔所持有的火焰魔剑。
- “Lævateinn”的写法是挪威古文学家、语言学家布格·埃尔塞乌斯·索富斯(Bugge Elseus Sophus)校订之后的名字拼写。而原本的拼写是“Hævateinn”,这之前的著作中均是此种写法。
- 将构词按“Læva-teinn”拆解开来看,“læva”是“læ”的复数形式“~的”,“læ”的意思为“毁灭、灾祸、不吉利”、“背叛、害处”等,而“teinn”的意思是“枝、杖”等
禁忌「フォーオブアカインド」 禁忌「Four of a Kind」(四重存在)
- フォーオブアカインド (Four of a Kind)[4]
- 在扑克游戏中,其中一种扑克牌型组合,俗称“铁支”、“四张”、“炸弹”。
由四张相同点数的扑克牌+一张杂牌组合而成,牌型仅比同花顺小。
- 符卡中, 芙兰朵露变成了3个分身,再算上自机的话就是一副“Four of a Kind”。
- 自然界中也有万有引力、强核力、弱核力、电磁力四种基本相互作用,称为四种“宇宙基本力”。[5]
禁忌「カゴメカゴメ」 禁忌「KagomeKagome」(笼鸟游戏)
- カゴメカゴメ
- 日本儿童玩的一种游戏,而且游戏时还会唱同名的童谣,中文翻译为“笼中鸟”。
游戏时,由一个孩子负责当“鬼”,蒙着眼睛蹲在孩子群中,其他孩子围成圆圈,边转圈边唱着这首童谣。当童谣唱完时,如果能猜出面对着他正背后的是谁,被猜中的人便要接替“鬼”的位置。
- 在《东方永夜抄》中,也有以“KagomeKagome”为主题的BGM。
禁忌「恋の迷路」 禁忌「恋之迷宫」
禁弾「スターボウブレイク」(星弧破碎)
由画师すたぐ所创作
- 恋の迷路(こいのめいろ)
- ラブ(love,恋)和ラビリンス(labyrinth,迷宫),也许是为了押韵?
禁弾「スターボウブレイク」 禁弹「Starbow Break」(星弧破碎)
- 禁弾(きんだん)
- スターボウ(Starbow)[6]
- Starbow,意思为“星虹”。当物体以亚光速移动的时候,光波会因为相对论性多普勒效应的原因发生红移和蓝移。物体前进方向的光波频率会向电磁波谱的蓝色端移动,也就是蓝移(波长缩短);而除前进方向之外的其他光波频率则会向电磁波谱的红色端移动,也就是红移(多普勒红移,波长增加)。同时,因为光行差现象的原因,在物体前进方向的星星的光芒会形成一个外侧红色、内侧紫色的连续渐变的环状彩虹(实际上应该是一个圆面,不过在最外面和中心位置分别是不可见的红外波段及紫外波段,而可见光部分则形成了环状彩虹)。
- 彩虹的英文为“rainbow”,即“雨后形成的弓形”。那么“starbow”就是“星星形成的弓形”,直译的意思就是“星虹”
- ブレイク(Break)
禁弾「カタディオプトリック」 禁弹「Catadioptric」(折反射)
- カタディオプトリック(catadioptric)
- 反射折射(折反射)这个名词在光学系统中的意思就是既有透镜也有面镜的系统,即“折反射望远镜”
也有一些摄影用镜头使用了反射折射式的设计。
- 这个词是由“catoptrics”(反射光学)+“dioptrics”(屈光学)所组成。
- 这张符卡的弹幕就是从画面边缘反射屈折。
禁弾「過去を刻む時計」 禁弹「刻着过去的钟表」
秘弾「そして誰もいなくなるか?」 秘弹「之后就一个人都没有了吗?」
「私の予定では最后の一人は
あなただったのよ?」
「さっきの攻击で、おまえが
消えたときだな」
「She died by the bullet
and then there were none.
(一人が弹幕を避けきれず
そして谁もいなくなった)」
——魔理沙とフランの会话
「我本来预定好最后的那一个
人就是你的」
「因为刚才攻击,
你现在消失了吧」
「She died by the bullet
and then there were none.
(她一个人没有避开弹幕,
随后就一个人都没有了」
——魔理沙和芙兰的对话
- 秘弾(ひだん)
- そして誰もいなくなるか?[7]
- 翻译就是“And Then There Were None”,即由素有推理之后之称的阿加莎·克里斯蒂在1939年所发行的推理小说中的巅峰之作“And Then There Were None”(《无人生还》)
《无人生还》的灵感来源于Septimus Winner在1868年所写的美国传统童谣“Ten Little Injuns”,后来又经过重新编写
Frank J. Green在1869年将其改编成“Ten Little Niggers Boys”,不过因为有种族歧视的嫌疑[8],现代版本中的“little Indian boys”通常会被替换成“小兵人”或者“泰迪熊”
改编之后的版本成为了《无人生还》之中出现的童谣
而原来版本的最后一段则出现在魔理沙与芙兰的对话之中——She(he) got married and then there were none
- 《蓬莱人形》(CD-R版)的附赠故事——正直者之死也是以此为原本
QED「495年の波紋」 QED「495年的波纹」
- QED(证明完毕)
- 拉丁词组“Quod Erat Demonstrandum”(这就是所需要证明的)的缩写,希腊语“ὅπερ ἔδει δεῖξαι”(hoper edei deixai)的翻译
早期的数学家们(例如欧几里得、阿基米德)使用这个缩写来表示“证明完毕”
现代数学中则以其他符号代替此写法[9]
- 亦为量子电动力学(Quantum Electrodynamics,量子力学中最完善的分支)的缩写。
- 芙兰由出生到现在过去了495年,芙兰的年龄
- 芙兰在495年间,从来都没有外出过
这么说的话,芙兰是从出生开始就一直被囚禁着?
- 波紋(はもん)
- 机械波在水面以环状扩散的形态
- 量子力学中的波(波粒二象)?
- 符卡由粒状的弹幕组成,组合成的形态却是“波纹”,代指量子力学?量子的不确定性(只能其知道位置和动量的“概率”,不存在“准确值”)则对应芙兰的疯狂与无法控制?
- 《JOJO的奇妙冒险》第一、二部中出现的特殊力量。“波纹”的力量即是太阳的力量,是吸血鬼的克星。