作詞:Soflan Daichi 作曲・編曲:伊藤翼
翻译:Canary1993
想像できた?こんな景色 あの頃見てた未来にいまいるよ
想象过吗?这样的景色 如今正身在那时所见的未来之中
ただ夢中で駆け出したけれど いつのまにかキミと
沉醉其中全力奔驰 不知何时已和你
「バラバラだ」ってぶつかり ときどき流した涙そっと
“乱七八糟啊”也曾争吵 时而流下的泪水
心の希望の種に落ちて 夢の花を咲かせたよ
在心中希望的种子上悄悄落下 让梦想之花绽放
間違い探しみたいに 夢と現実()比べて
仿佛找不同一般 将梦想与现实互相对比
書き足してたっけな 足りないもの探して
为了写下补充 寻找着不足之处
諦めそうなときも その笑顔見れば
想要放弃的时候 只要看到那个笑容
何だってIt's alright! まだもっともっと!って
不论什么 It's alright! 还能更多!更多!地
どんな時でも 忘れたことはないよ
不论何时 都不会忘记
始まったあの日の思い出は今も
开始的那天的回忆 现在也是
366日目の記憶 いつも胸の奥で咲いているから
第366天的记忆 总是绽放在内心深处
たとえばもし今あの日の 自分に手紙書けるとするなら?
如果现在要给那一天的 自己写信的话?
何を伝えようか迷っちゃう
不知该传达什么才好
「信じてれば叶う!」それじゃありきたりかな?
“只要相信就能实现!” 这样是否有些俗套呢?
「夢ならきっと逃げない!逃げるのはいつもキミのほうさ!」
“梦想的话一定不会逃走的!逃走的总是你自己而已!”
今なら胸を張ってそう言える
现在能充满自信地像这样说
そんな未来に立ってるよ
正身处那样的未来之中
かくれんぼだった ずっと夢へと「もういいかい?」
曾像捉迷藏一般 一直对梦想说着 “好了没?”
見つかったやっとね 「こんなところにいたの?」
终于找到了 “原来在这种地方啊?”
この場所から見てる この景色全部
从这个地方所见的 这份景色全部
もうきっとCan't forget! そうどんな瞬間も!
一定Can't forget! 不论是哪个瞬间
涙ひらひら 希望の種に落ちて
泪水纷纷扬扬 飘洒在希望的种子上
忘れられない1日また咲いた
无法忘却的一天再次绽放
367日目の記憶 夢に辿りついた今日を忘れない
第367天的记忆 不会忘记到达梦想的今天
みんなで背中合わせて見てた未来
大家背靠背所看到的未来
時計の針のようにバラバラだけど
虽然像时钟的指针一般参差不齐
同じ場所を目指し 歩んできた
向同一个目标前进 一路走来
針がいま 一つへと重なる
指针如今重叠在一起
間違い探しみたいに 夢と現実()比べて
仿佛找不同一般 将梦想与现实互相对比
書き足してたっけな 足りないもの探して
为了写下补充 寻找着不足之处
諦めそうなときも その笑顔見れば
想要放弃的时候 只要看到那个笑容
何だってIt's alright! まだもっともっと!って
不论什么 It's alright! 还能更多!更多!地
終わりはそう今 始まりへと変わるよ
终点如今正转变为起点
キミと新しいステージを見てる
和你一起看着崭新的舞台
Ki Ra Reと輝く未来へさぁ行くよ
向Ki Ra Re闪闪发光的未来前进吧
刻んだ思い出を胸に367Days()
和大家一起刻下的回忆
今日までありがとう そしてこれからもよろしくね
至今为止多谢了 从今以后也请多关照
いまここが キミとあの日夢見たStart Line
现在这里就是 那天和你梦想的Start Line