《MILABO》为ずっと真夜中でいいのに。于2020年7月13日在各大音乐配信平台先行配信的EP《朗らかな皮膚とて不服》收录曲,MV并于同日发布。
简介
- 该曲名称来自日语单词“灯球”,即ミラーボール(灯球)→ミラボ(简写)→MILABO。
- 该曲并非以单曲形式配信,而是作为于2020年8月5日发行的EP《朗らかな皮膚とて不服》的收录曲于2020年7月13日先行配信。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
バレたくはないから 歌わないけど
我不想暴露 所以才不唱出
いつも御別ればかり 考える人生も
一直都只想着 离别的人生
会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
就连对话的边角 我都用歌词记着呢
引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
黏住一般的扁长眼睛 虽然很是讨厌
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
随着 动作更加摇摆 要无法抑制般
リズムがなきゃ 話も味っけない
若无节奏 话也都索然无味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起灯球 要是把原声吉他换一下手
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直 都很肤浅 虽然我还不愿返回
言わないで もう身体に慣れない
别说出来 我的身体还不适应
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
我说,再多看一看我呀 就算有点欲求不满
伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
这种事 不是因为什么害羞
告げそうになるから 控えさせてね それだけ
快要说出来了 让我控制一下吧 仅此而已
またすぐ否定的になってしまうけど
虽然很快又会变得否定了
もしこの世の歌を 書き終えても
就算如果能写完 这个世界上的歌
あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
也希望你能为之回首的 最后的歌~
誰かのまつげと 草臥れたリスケ
某人的睫毛与 疲劳的计划变更
夜は長くて 酔うのに必死ね
长夜漫漫 虽然沉醉但还很拼命呢
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
随着 动作更加摇摆 要无法抑制般
リズムがなきゃ 話も味っけない
若无节奏 话也都索然无味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起灯球 要是把原声吉他换一下手
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
我说,一直看着我呀 就算有点欲求不满
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
别知道我的事啊 不要责备因果报应啊
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
随着 动作更加摇摆 要无法抑制般
リズムが泣きゃ 話も味っけない
若无节奏 话也都索然无味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起灯球 要是把原声吉他换一下手
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直 都很肤浅 虽然我还不愿返回
言わないで もう身体に鳴れない
别说出来 我的身体已无法鸣响
寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
我说,再多看一看我呀 就算有点欲求不满 zz
|
---|
| 单曲 | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 专辑 | | | 注:斜体表示该曲已在上文出现过。 |
|
100回嘔吐 |
---|
| 原创/参与曲目 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
| | 专辑 | | | 供曲 | | | 100回吐いても世界は続く、そんな物語を。 |
|
注释及外部链接