作詞:Konnie Aoki 作曲・編曲:TeddyLoid
翻译:虹之咲字幕组(苟子、VP、瑾轩、尼洛、吉他熊、冰若觉、G7、瑾轩、水水阳光)
I used to look above at stars, and chase
(かつて僕は星を見るのが好きだった)
我曾仰望天空,并追逐繁星
Never had to doubt what I could take
(手を伸ばしさえすれば掴めると信じて疑わなかったんだ)
坚信自己能把握星尘
Now I've found it's further than it seemed
(でも実際は自分が思っていたよりも それはとても遠くて)
如今却发觉这比看上去更遥远
The light gets smaller, my eyes to a closure
(あの輝きは時間とともに小さくなっていった だから僕は目を閉じたんだ)
星光愈趋渺茫,双眼再难睁开
When did it happen? Turned away my face
(ねぇ、見ないふりしたのはいつだっけ?)
何时开始?我不愿去面对
When did it happen? Pain increasing
(辛くなってしまったのはいつだっけ?)
自何时起?任由痛苦增长
Shadow walk and dealing, truth inside revealing
(もう暗闇を歩くことにも慣れてしまったけれど)
在阴影下漫步处世,真相也逐渐浮现
Still, a part of me's seeking that feeling
(僕はまだあの輝きを忘れられないみたいなんだ)
即便如此,我心里仍为那份光辉留着余地
Dreams in the sound I made for you
(君のために希望を込めた想いと心の声が)
我为你作的曲蕴藏着的梦
Go 'round, come returning through me
(巡り巡って 僕の元へ戻ってきたよ)
兜兜转转,迂回至我
Where this light shines so bright, you showed
(光が刺す場所を君が教えてくれたんだ)
你曾展现给我的光芒夺目之所
It's back and now
(いま改めてみえた)
如今已经再现
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出手来吧,我们定能触及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
那始终等待着我们释放的本心
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
逐渐嘹亮,响彻云霄
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
我们踌躇满志,为这闪耀的明日
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
群星闪耀,五色交辉
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
我们能从中发掘
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
让我们大放异彩
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
别再藏起你的光
Approval of someone to feel complete
(誰かに認めて欲しかった)
其实盼望他人认可来充实自己
Honesty was gone to say the least
(僕らはそれを素直に言えなかったね)
却始终无法坦率面对这份心迹
Many things about us are the same
(僕らは似たもの同士だから)
冥冥之中我们两者是何等相似
The distance for us is hard to decipher
(お互いの距離が分からなかったのかもしれないね)
可又难以辨析你我之间的距离
Why did it happen? I've imagined your face
(孤独が寂しいものだと気づいたら)
为何如此?想象着你的面容
Thinking about this lonely feeling
(君の顔が頭に浮かんだんだ)
思索回味此番孤寂的心情
Standing still exceeding, urge and drive increasing
(いても立ってもいられなくなってね)
坐立不安 难抑心中躁动
I've gotta be by you and speaking
(早く君に伝えないとって)
急不可耐 想向你传达这份心意
A little time has been taken
(少し時間がかかったけれど)
已经花费了些许的时光
I find it was time we needed
(それも必要な流れだったんだよきっと)
我发现那是必要的过程
When our minds are aligned, we know
(僕らが本当に分かり合って そしたら)
我们的心意相通之时
That star's in view
(もう大丈夫 あの星はそこにあるんだから)
那颗星星便已然映入眼帘
Let's restart it, you and me
(またここから二人で始めよう)
重新演绎吧 就靠我和你
Walking on our new story
(新しい僕らの物語を 新たなこの場所から)
故事的新篇就此开启
I feel your voice, my melodies
(僕が作るメロディに 自然と君が歌う声が聴こえてくる)
品味你的歌声与我的旋律交融
Don't worry when struggling to follow
(分からないことがあったっていいさ)
不必顾虑要跟上我还尚显吃力
Allow this
(少しずつでいいんだ)
如此足矣
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出手来吧,我们定能触及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
那始终等待着我们释放的本心
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
逐渐嘹亮,响彻云霄
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
我们踌躇满志,为这闪耀的明日
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
群星闪耀,五色交辉
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
我们能从中发掘
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
让我们大放异彩
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
别再藏起你的光