“ |
恐縮です。さわやかな曲っす。
不好意思。是清新的曲子。 |
” |
——梨本うい投稿文
|
《余命数十年》是由梨本うい于2016年8月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
けだるい朝からおはようさん
从倦怠的早晨中探出了头的太阳公公
やたらに晴れてうざったいね
还真是极其晴朗 让人烦躁不已呢
お日さまちょっと影に入っといて
太阳啊 请你稍微躲进阴影中去吧
眩しくて目も開けらんねえべ
太过刺眼了 所以连眼睛也不想睁开啊
人間辞めて苔にでもなっちゃって
不再当人 哪怕变成为青苔也可以吧
美化されすぎて狂っちゃって
被过度美化而变得疯狂至极
本当の事だか作ったもんか
这是真的哦 才不是做出来的
わかんちゃっちゃらってパープーペー
我已经不懂不懂啦 啪噗吧
思い出そうにも朝っぱら
就算想要去回忆现在也还是大清早呢
自殺繰り返して大往生
进行着反复自杀 最后是寿终正寝
明日の晩には生えちゃって
却还是会在明天晚上又长出来
出来栄え残念賞でも頂いて
毕竟做出来了 至少也请给我个安慰奖吧
ほら舌なら噛み切った
看呐 如果是舌头的话 只要咬断就好了
生き延びれるまで生き延びて
直到能算得上是长寿为止 都一直幸存了下来
楽しめるうちに楽しめたのなら
若趁着现在还能享乐 去好好体会的话
大甘査定で見積もったとこで
用过于乐观的态度去预估的结果是
祝ってやれ ご馳走たんまりだ
来庆祝吧 于是请了很多次客
終わってるような虚しさばっかっか
但现在只感觉到 仿佛一切都已终结了般的 满心空虚了
オーラス土壇場でイーシャンテン
在最后的绝境中一向听
安めで良いなら鳴いちゃって
感到心情舒畅的话就发出鸣叫吧
育ててフリテンの大チョンボ
好容易等到了听牌却不小心错和了
笑って済まされるのなら笑っとけ
如果真能一笑置之的话那就笑吧
生き延びれるまで生き延びて
直到能算得上是长寿为止都一直幸存了下来
楽しめるうちに楽しめたのなら
若趁着现在还能享乐去好好体会的话
大甘査定で見積もったとこで
用过于乐观的态度去预估的结果是
生き延びれるまで生き延びて
直到能算得上是长寿为止 都一直幸存了下来
泣きたいときには泣いといて
有想掉眼泪的时候 那就放声大哭吧
ふらっとそのうち笑える日が来りゃ
在平坦无奇的时间里 便迎来了能够欢笑的日子
でも線香花火余ってんぜ
但是线香花火还依然燃烧着余烬
ほら火を灯せよ か弱い光で
看呐再度点燃吧 那微弱的光亮中
梨本うい |
---|
| 专辑 | | | 投稿作品 | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自乐乎[1]。
- ↑ 是小学老师在成绩优秀学生的考卷上画上花型的图案。也表示有未来前景的孩子。