Illustration by 夜宵
|
歌曲名称
|
荒ぶるマリンバ 暴走的木琴/狂暴木琴
|
于2014年4月20日投稿至niconico,再生数为 -- 后于2019年11月6日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
镜音铃·连
|
P主
|
オワタP
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
主にマリンバが自由な感じの曲を作りました。きのこは正義。
以木琴为主创作了具有自由感的曲子。蘑菇就是正义。 |
” |
——オワタP投稿文
|
《荒ぶるマリンバ》(暴走的木琴)是由オワタP于2014年4月20日投稿至niconico,后于2019年11月6日投稿至YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃和镜音连演唱。
本曲收录于オワタP个人专辑《カタリテ\(^o^)/》中。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
镜音铃 镜音铃 合唱 PV文案
マリンバは あらぶるよ 僕らを振り回して
木琴的声音 要暴走了喔 令我们旋转起来
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan[2] マリンバは みなぎるよ 僕らを弄()んで
木琴的声音 要满溢而出了喔 戏弄着我们
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 从下到上
さぁ どっちへゆこう? さぁ どっちへゆこう?
来吧 要去哪边? 来吧 要去哪边?
じゃあ 右にしよか? 左にしよか?
那么 要去右边吗? 要去左边吗?
そんな時は みんなで決めるとしよう
那种时候 就大家一起来决定吧
そう 地球は廻る 僕らを振り回して
没错 地球在转动着 令我们旋转起来
統計的にも売れてるのは 断然たけのこ!
从统计看卖的更多的 也绝对是竹笋村!
マリンバは あらぶるよ 僕らを掻き乱して
木琴的声音 要暴走了喔 令我们混乱起来
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan
マリンバは みなぎるよ 僕らを争わせて
木琴的声音 要满溢而出了喔 令我们争执
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 从下到上
音階の下の方でべクべク鳴ってるギター
在音阶下边发出“贝克贝克”声音的
またいな形をした楽器。聴こえない人は
有着吉他一样形状的乐器。听不到的人
大譜表と呼ばれる二段組の楽譜を赘沢に
将被称作大谱表的二段组的乐谱
使った言わずと知れた弦楽器。間違っても
大量使用的不说也知道的弦乐器。
打楽器ではない。弦楽器です。
就算错了也不是打击乐器。是弦乐器。)
サビの部分だけ登場する木管楽器。
只在副歌部份登场的木管乐器。
横笛のように扱う。息の入れ方が特殊。
被当做短笛一样用。吸气方法很特殊。
息続ぎさせる気のない譜面は*ね。
让人接不上气的铺面去*。)
本楽曲の主役。物凄い勢いで荒ぶってる。
本乐曲的主角。以着很厉害的气势暴走着。
現実には一人では叩けない譜面だと思う。
现实里大概是一个人敲不过来的谱面。
叩けるものなら叩いてみろ。
觉得能敲的话就敲敲看吧。)
さぁ どっちに決めよう? さぁ どっちに決めよう?
来吧 决定是哪种? 来吧 决定是哪种?
半熟か 完熟か 両面焼くか
半熟吗 全熟吗 两面都烤吗
さぁ なにをかけよう? さぁ なにをかけよう?
来吧 要加什么呢? 来吧 要加什么呢?
醤油かな ソースかな 塩コショウかな
酱油吗 沙司吗 盐和胡椒吗
目玉焼きは どう食えば美味しいの?
煎鸡蛋 要怎样才更好吃呢?
そう 渦潮は廻る 僕らを掻き乱して
没错 旋流在旋转着 令我们混乱起来
千島海流 対馬海流 夜通しでダンス
千岛洋流 对马洋流 通宵舞蹈
にわとりとタマゴ どっちが先に生まれた
到底是先有鸡 还是先有蛋
クックルドゥードゥー クックルドゥードゥー クックルドゥードゥー ドゥードゥー
咕咕嘟嘟 咕咕嘟嘟 咕咕嘟嘟 嘟嘟
意味のない言葉の 羅列並べだす
没有意义的话语 不断排列着
さぁ マリンバと共に 物語紡ぎだせ
来吧 跟木琴一起 来编织故事吧
歌い出せ 踊り出せ 狂い出せ
开始歌唱 开始舞蹈 开始疯狂
地球は廻る 僕らを振り回して
没错 地球在转动着 令我们旋转起来
きのことたけのこ うまいのは断然きのこ!
蘑菇山和竹笋村 更好吃的绝对是蘑菇山!
きのこは最高! きのこは正義! きのこは天使!
蘑菇山最棒! 蘑菇山是正义! 蘑菇山是天使!
マリンバは あらぶるよ 僕らを振り回して
木琴的声音 要暴走了喔 令我们旋转起来
タカトコタン タカトコタン タカトコタカ タカトコタン
takatokotan takatokotan takatokotaka takatokotan
マリンバは みなぎるよ 僕らを弄(もてあそ)んで
木琴的声音 要满溢而出了喔 戏弄着我们
タカトコタン タカトコタン 下から上まで
takatokotan takatokotan 从下到上
*この作品はあくまでフィクションであり、
(*本作品纯属虚构,
*おいしさには個人差があります。
(*美味对每个人来说都是不一样的。)
ガルナ(オワタP) |
---|
| niconico上的 投稿作品 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
- ↑ 译者注:此处询问了完蛋P,确认是拟声词,猜测是木琴的声音
- ↑ 注:斜体字为PV中文案
- ↑ 译者注:裸体的国王就是皇帝的新衣里的那个国王
- ↑ 译者注:蘑菇山和竹笋村是在日本人气很高的零食
- ↑ 译者注:被切掉舌头的麻雀跟前面裸体的国王相对,也是一个童话故事