“ |
「恋をしたら 君の足あとも隠せたかな?」
如果恋爱了,那你的足迹也隐藏了吗? |
” |
——椎名もた
|
《nee》是椎名もた于2014年2月19日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
收录于专辑ポンコツ·オデッセイ中。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
匿った名前でボクラ
我们隐姓埋名
そのぞんざいな価値観を
将那随便的价值观
愛を知ったその微熱に
向知晓了爱的微热中
ぶちこんだんだ 息が無いな
狠狠地投进去 已没有了气息
絡ませたその両手に
交缠在一起的双手
何を見た?絶望かな?
看到了什么?是绝望吗?
それはともかくして問題です
总之这里有个问题
ボクは誰 ほらキミは泣いた
我是谁 怎么 你又在哭了
存外 希望論よりも
竟然 比那些希望论
馬鹿らしく 美しく
都更愚蠢 也更美丽
あいさつゴトから始めよう
让我们从打招呼开始吧
でも上手にキミといえるのかな?
但是我能好好地叫你吗?
では 「ハジメマシテ、ゴキゲンヨウ」
那么「初次见面、您好」
―じゃ、それじゃあね、バイバイ
——那、再见啦、拜拜
ねえ!傷つくのが 傷つくのが
呐!受到伤害 受到伤害
ひた恐れるほど怖いのかな?
只会可怕到令人恐惧吗?
でもキミは違う キミは違う
但你是不同的 你是不同的
熱を持つ言葉
拥有热度的话语
くぐもった脳裏に浮かんだんだ
混沌的脑内浮想起来
刺殺した 感情たちが
被刺死的 诸多感情
ボク自身の合言葉。
那是属于我自己的暗语
流された日々を片手に
单手捧着那些流逝的时间
おかしいな、ねえ、おかしいな。
好奇怪、喂、好奇怪啊。
積もる劣等感、悲しみ
自卑感愈加强烈、转为悲伤
さよなら「nee」愛し音色
再见「nee」 可爱的音色
愛を伝えるための歌
这传达爱意的歌
誰も彼も ボクもキミも
无论是谁 我也好你也好
隔てられた壁の向こう側
都向往隔墙的另一边
覗こうとするんだ なんかヤだね
想要去窥探 真是讨厌啊
ねえ!ひねり出した ひねり出した
呐!绞尽脑汁 绞尽脑汁凑出的
あの歌の意味も贋物でさ
那首歌的意义也是假的
でもつたえたいと つたえたいと
但还是想传达 还是想传达
目が覚めたら朝露が
醒来的时候朝露
恋をしたら 恋をしたら
若去恋爱 若去恋爱
キミの足あとも消えるのかな?
连你的足记都将消失吗?
でもこんな色じゃ こんな色じゃ
但是这种颜色 这种颜色
「ねえ!ボクがいたら ボクがいたら
「呐!若有我在 若有我在
キミの傷跡も隠せたかな?!」
就能藏住你的伤痕了吧?!」
最後に叫ぶ歌
最后呼喊出这首歌
注释与外部链接