曲绘 by アルセチカ |
歌曲名称 |
タクシィ taxy 出租车 |
于2024年2月21日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至Youtube,再生数为 -- 同日投稿至Bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
Chinozo |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | とある雨の夜、日も暮れあなたはお疲れの様子。
偶然見つけた乗用旅客自動車、お家へ向かって帰宅中。 なんだか想像よりも長い、遠い…。 増していく加算運賃、あまりにも高くなり、払えるかどうか…。 あなたは運転手に苛立ちが募る。 某个雨夜,天色昏暗,你早已十分疲惫。 偶然叫到一辆出租车,往家的方向开去。 回家的旅途好像比想象中还要长,还要远…。 过了起步价的车费越来越高,不知道能不能付得起…。 你对司机是愈发感到焦躁了。 |
” |
——投稿文 |
《タクシィ》是Chinozo于2024年2月21日投稿至Niconico、Youtube和Bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
作词/作曲 | Chinozo |
曲绘/PV | アルセチカ |
演唱 | 可不 |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
因为这首的女主和“《Elite》”&“《嫉妒》”的女主是一样的,所以可以从人物设定入手。
“《嫉妒》”这首因为没考究过所以不太了解主题,但“《Elite》”的主题很容易看出来,讲的是与父母的矛盾(强制的优等生与窒息的爱),那么有没有可能这首歌讲的也是父母呢?
一这么想好像很多都能说的通诶?那么以下我会从这个方面详细解释我对歌词的理解。
首先歌词有种矛盾感在里面,女主一会儿说“因为你我的人生一团糟/梦想破灭”“对你感到很恼火”什么的,一会儿又说“如果你没遇到我的话”“都是我的错”,就是一边恨大人所谓的“为你好”而不顾孩子的感受,但一边又知道父母确实是爱她的而产生不能迎合父母期望的愧疚。
像“用无关紧要的谈话 把每一丝间隙都堵住了的Agent”这句歌词,猜测意思是跟父母没办法沟通,女主想跟父母交流自己内心想法的时候都被用“无关紧要的谈话”搪塞过去了,所以是“把每一丝(交流的)间隙/通路堵上了”。
那又为什么说是Agent?这个词意思有“代理人,经纪人,特务/间谍”,一开始不能确定是哪个所以翻译保留了英文。在这里猜一下是“特务”的意思,说父母能把交流通道都堵上也是“厉害”得很?
再比如“好像被束缚住了 你谁啊你?”是对父母权威的挑衅,好像说“你凭什么管我管这么多”。 还有“反复回味 暴躁易怒 辛苦至极 狼狈不堪这些东西一直在反复的旅程中不断积累”是与父母日复一日相处的无数个心累瞬间。
第二是关于4630日元,在日网检索这个数字能查到这样一条新闻(在油管评论区也有被提及)
2022年4月山口县阿武町政府发放针对新冠的补助金时,误将4630万日元(人民币200w+)转入了被告人账上(本来只有10万),去追回时被告人在银行又当场反悔,拿了全部的钱去网赌,所以后来他也是。。。付不起这笔钱给政府了。。。
如果4630这个数字真的是取自该新闻,那可以把它抽象地理解为“一笔很难还清的巨款”,而这些就是女主父母对她的投入(时间金钱精力各方面),换句话也可以说是父母对她的爱,所以女主一直说“付不起”、“一定/永远付不起”
第三是关于标题,明明是Taxy却被译为“出租车”很明显是一个谐音双关语。在柯林斯词典里可以查到:-taxy是作名词的后缀,其中一个意思是“order or arrangement”,即“秩序或安排”。那么到这里就完全豁然开朗了!
女主坐上了这辆出租车即“走上了父母为她安排的人生之路”。说什么“下车也来不及了”意思是摆脱不了父母安排的道路了,因为已经投入了很多女主还不起,后面说“心如死灰”“疯掉了”也正是因为意识到这一点。说“我和你一起在车上颠簸”“付不起可是无法离开”也是类似的意思。
关于“要是可以一直注视着你的背影就好了”这句歌词,“你的背影”应该是说“出租车司机(父母)”的背影吧,感觉是在说不想离开父母的庇护。明明憎恶但不想离开,也是一种矛盾的心理。分析是因为有父母的铺路顺风顺水,从而自己没有处理挫折的能力,对父母的依赖性很大。
|
|