Illustration by アカシア
|
歌曲名称
|
向日葵、航海、夏の落とし物 向日葵,航海,夏天的失物
|
于2022年8月31日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
星界
|
P主
|
mawari
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《向日葵、航海、夏の落とし物》(向日葵,航海,夏天的失物)是由mawari于2022年8月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲。由星界演唱。
歌曲
词曲 |
mawari |
曲绘 |
アカシア |
PV制作 |
アカシア |
演唱 |
星界 |
- 原版转载
- 中文字幕版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
耳を澄ませばさざめく 波と風と語らう
侧耳倾听沙沙作响 和波浪风儿谈心
"君は何処から来て 何処へ行くの?"
"你来自哪里 又要去哪里呢?"
花売りの逃走劇 退屈な日常から
卖花人的逃跑剧 从这无趣的日常
帆を張り、風を受け、波と溶け合ってく
张起船帆,迎着风儿,和波浪融为一体
色褪せていく心に反射しては
在渐渐褪色的心中反射而后
何故 思い出だけ輝きを増すのだろう
为何 唯有回忆会愈发耀眼呢
過去は澱になって道阻む undertow
过去化作沉淀阻碍道路 undertow(潜在情绪)
嶌を歩めばささやく 雲と鳥は語らう
走在岛上沙沙作响 云朵鸟儿在谈心
"種を届けるには遅すぎた" と
说"送去种子还是太晚了"
錆びついた湊を背に 日常へ帰る途
背对著生锈的港口 回归日常的路
手を引く誰かと重なる いつもの声
和牵起手的某人重合的 往常的声音
幾度も夏を重ねた果てに 日々に隠れていた
多少次重复夏日的尽头 若是和捡起了
夏の落とし物を 拾い上げた君と一緒なら 今
隐藏在日子中的 夏天的失物的你一起的话 如今
夏を奏でる限り 花売りは往く
只要演奏着夏天 卖花人就会前行
今更 枯らさないと誓うよ
如今 我发誓不再让那花枯萎了哦
太陽より眩しい 笑ったその花を
让那比太阳更耀眼的 笑容满面的花儿
星界 |
---|
| |
---|
| PHENOMENON RECORD | Virtual Witch Phenomenon | | | 音乐的同位体 | | | |
| | SINSEKAI RECORD 深脊界 | | | ANARCHIC RECORD | | | KAMITSUBAKI CREATION | | | 标有假斜体字的个人或团体已退出神椿工作室或已停止相关活动。 |
| | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | | | 殿堂曲 | | | | 合作商曲(点击展开) |
---|
| | 其它(注)收录萌娘百科已有条目。 | |
|
|
注释