《風薫る空の下》是ツユ于2019年8月6日于YouTube随音乐视频发布的歌曲,MV并于2021年8月21日投稿至bilibili。
简介
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
初夏の日差しに縋っても
即使倚靠初夏的阳光
立ち止まってはくれないから
阳光也不会为你停下
後ろ姿を追うだけで精一杯なんだけど ねぇ
光追著背影就尽全力了 不是吗
朝焼け夕焼けこやけの中で
在朝霞晚霞中
二人遠のいてくなら
两人渐行渐远的话
熱されて溶けた道ばたのアイスだって
被晒得融化的路边的冰淇淋
元は誰かが買ったよ
原本会是谁买的
そんなことばっか考えて
一天到晚想著那种事
手とか繋いではしゃいだって
牵著手喧闹不停
それだけでも見上げたものね
尽管如此也是值得敬佩呢
正解とかよく分かってないけど
虽然不太清楚何为正解
まだ早いよ ちょっとまって
但还早呢 再等一下
心配したって損得に眩んで
过度操心执迷于得失
この言葉の先 想像してみたって
在这句话的前方 试著想像看看吧
見えてこないままのキモチを汗に流したんだ
始终看不见的心情 随著汗水流掉了
君と夏の背を迎えてしまいそうな
宛若与你迎接来夏天的终末
風薫る空の下
在薰风吹拂的天空之下
空の上から見た景色
从天空俯瞰的景色
小さくてとても儚いから
既渺小且虚幻
君は瞳を光らせて対照的なんだけど ねぇ
你让眼睛闪着光芒形成了对比 对吧
初めてやって来た場所は
第一次来到的地方
どこか懐かしく思えたわ
总觉得令人怀念
琉球 国際通り 風になって
琉球 国际通道 幻化成风
海際で見つけた星の砂だって
在海边寻找到的星砂
元は生き物だったよ
听说原本是生物喔
何の得になるんだって話だよね
也没甚么用处的没错吧
目とか塞いで嘆いたって
装作没看到地叹气
人生とかまだ先長いけど
人生什么的还很漫长
停滞したって心刻んで
停滞不前刻划在心中
この茜の空 見たくもないやって
这片茜红色的天空 看都不想看了
逃げてばかりだけどキモチは君一つだった
虽然总是逃避 但心里只有你一个的
独り夏の陰 見惚れてしまったんだ
独自看夏天的阴影看得入迷
風薫る空の下
在薰风吹拂的天空下
また朝が来て想ったよ
早知道早晨还会再来的
声とか張ってなんぼの世界で
在这主张有价值的世界
ただ閉じ込めるのはどうして?
为什么只是将自己关起?
そんなこと出来たら困ってないよ
那种事 要是能做到就不会困扰了
劣等生だい 劣等生だい 劣等生だい
劣等生啊 劣等生啊 劣等生啊
手とか繋いではしゃいだって
牵著手喧闹不停
それだけでも見上げたものね
尽管如此也是值得敬佩了
正解とかよく分かってないから
因为不太清楚何为正解
教えてよ どんな子が
告诉我吧 怎样的孩子才是
失敗したって損得に眩んで
失败了执迷于得失
この言葉の先 想像してみたって
在这句话的前方 试著想像看看吧
見えてこないままのキモチを汗に流したんだ
始终看不见的心情 随著汗水流掉了
君と夏の夢 目覚めてしまったんだ
与你从夏天的梦中醒来了
風薫る空の下
在薰风吹拂的天空下
痛いのはね 慣れっこだよ
疼痛 已经是习以为常
|
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 商业合作作品 | | | 成员 | ぷす(吉他、作词、作曲) • 礼衣(主唱) • おむたつ(插画) • AzyuN(动画) • miro(钢琴) |
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自官方YouTube投稿“中文(台湾)”字幕