ナミカレ
|
|
演唱 |
ツユ
|
作曲 |
ぷす
|
作词 |
ぷす
|
编曲 |
ぷす
|
收录专辑
|
《やっぱり雨は降るんだね》
|
《ナミカレ》是ツユ于2020年2月19日发行的第一张专辑《やっぱり雨は降るんだね》的收录曲,于2020年3月31日在YouTube发布该曲的MV。
简介
- 该曲的标题“ナミカレ”由两个单词:“涙()”和“枯()れる”组成。
- 该曲1分41秒处的歌词对应了ツユ的另一首歌曲《くらべられっ子》,而与后者不同的是该曲的视角以《くらべられっ子》中被视作“优等生”的女孩进行展开。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
お先真っ暗な人生
前途一片黑暗的人生
夢とかどうやったら見つかるの?
该怎么做才能找到梦想呢?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
告诉我嘛 不是当个乖小孩当得很好吗?
学校は皆勤賞 部活も頑張った
在学校领了全勤奖 社团活动也很活跃
テストの点も悪くはなかったはずだけど
考试成绩应该也不差
目隠しがキツくて外れない
可是眼罩绑得太紧无法摘下
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
别用鲁莽的态度瞧不起我
追いかけてる姿が眩しくて
追逐的样子如此耀眼
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
在社会的最底层逐渐腐朽
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
就这样含糊的度过了
涙すら枯れてしまった
甚至连泪水都干枯了
幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
年幼时有著许许多多的梦想
スポーツ選手も悪くなさげだ
或是成为运动选手感觉也不错
遠く過去を思い出せ
回忆著遥远的过往
全部強いて言うならの話だ
如果全部非说不可的话
特別な努力とか無くて
没怎么特别努力
だって「夢」だろう
所以才说是「梦想」对吧?
特に不自由のない日々を送らせてもらった
让我度过了不会特别不自在的日子
だからさ 信じて疑う余地もなかった
所以说啊 没有相信或怀疑的馀地
夢とかどうやったら語れるの?
该怎么做才能将梦想说出来呢?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
告诉我嘛 不是当个乖小孩当的很好吗?
くらべられっ子 聴いても意味ないね
被比较的孩子 就算听了也没有意义呢
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
那个劣等生进展的还比较顺利
目隠しがキツくて外れない
可是眼罩绑得太紧无法摘下
ひたむきな態度で僕を見下さないで
别一个劲儿地瞧不起我啊
熱く語る姿が妬ましくて
热烈交谈的样子真令人忌妒
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
在社会的最底层逐渐腐朽
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
就这样愣住跳了进去
涙すら枯れてしまった
甚至连泪水都干枯了
幼少期の頃ならば 沢山褒められました
年幼时受到了许许多多的称赞
将来、超期待されて
对于将来被施予了极高的期待
お年玉やプレゼント貰えて
拿到了压岁钱和礼物
ずっと続けばいいのに
就这样不断持续下去就好了
なんでこうもあからさまに数は減り
为什么数量会明显的减少呢
そして無いのが当然だと
接著理所当然的就全无了
全部、夢みたい
全部都有如梦境一场
だけど不自由のない日々を送らせてもらった
但是却让我度过了不会不自在的日子
だからさ 信じて疑う余地もなかった
所以说啊 没有相信或怀疑的馀地
お先真っ暗な人生
前途一片黑暗的人生
夢とかどうやったら見つかるの?
该怎么做才能找到梦想呢?
教えてよ だって!良い子にしたじゃん・・・
告诉我嘛 因为!你不是一个好孩子吗……
無事、大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
听说他平安的成为了被称作「大人」的家伙
容姿は特に良くはなかったけども
虽然外表没特别突出
中の下くらいの人生 生きてきた
却还是过著中下左右的人生
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
别用鲁莽的态度瞧不起我
幸せそうな声が憎らしくて
幸福的声音令人憎恶
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
在社会的最底层逐渐腐朽
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
就这样含糊的度过了
涙すら枯れてしまった
甚至连泪水都干枯了
|
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 商业合作作品 | | | 成员 | ぷす(吉他、作词、作曲) • 礼衣(主唱) • おむたつ(插画) • AzyuN(动画) • miro(钢琴) |
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自官方YouTube投稿“中文(台湾)”字幕