萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
本页面所使用游戏数据,仅以介绍为目的引用,其著作权属于C2机关。
[ 显示全部 ]
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023年1月20日更新:
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
残響ノ鎮魂歌
|
「少し長い話」
|
演唱 |
黒兎ウル、柊南、lino
|
作曲 |
Tom
|
MV编导 |
l!aR
|
时长 |
31:20
|
收录专辑
|
《残響ノ鎮魂歌》
|
《残响的镇魂歌》是《舰队Collection》中响/Верный的同人角色歌,由キネマ106制作。
简介
这是,一段稍微有点长的故事……
歌曲解析
这首歌讲述了响一生的故事,全曲共有三次的风格转变,分为四个部分。
第一部分:出生→编入六驱→六驱解散
第一部分详解 |
雪解けの頃に生まれて。→ “响”于1930年2月21日动工。
桜の頃に目を開く。→ “响”于1933年3月31日竣工。
六を目印に手と手を繋いで。 → 建成后编入第六驱逐队。
一の君は,闇夜を照らして,千の針に穿かれ。→ 晓(所罗门“夕立”成名战,“晓”打开探照灯受到集火)
三の君は,ただ独りで,水面に消えた。 → 雷(“雷”在执行护卫任务时被潜艇击沉而且无人生还)
四の君はあたかも,身代りになるように,暗い 底へ 引きずり込まれ,泡と静寂だけを残した。 → 电(“响”和“电”一同执行护卫任务时,“电”受到潜艇雷击沉没)
六の目印を失って。→ 六驱解散
新しい仲間との出会い。→ 编入第七驱逐队
|
第二部分(12:50):赤痢(痢疾)→回避莱特湾海战与坊之岬海战
第二部分详解 |
命燃やす,紅蓮の激震。→1944年9月6日负责从护航船队高雄市到马尼拉。离开港口不久,在“响”边上航行的运输船“永治丸”就被击沉,“响”上前救援。在救援作业中受到美潜艇鱼雷攻击,舰艏受损,出现战死者10名。在左营和马公进行紧急修理后返回基隆港。因为恶劣天气,“响”中出现赤痢患者。发生如此状况的“响”之后依旧负责“护国丸”的护卫任务。到11月7日终于决定返回日本本土时,在“响”舰上的赤痢感染爆发,不得不尽快返回佐世保。“响”与“护国丸”分开后到达佐世保。而单独航行的“护国丸”则被美潜艇的鱼雷击沉。
嗚呼どうして私は,そこで 共に 戦えないのだろう。 → 在之后的一段时间,“响”于横须贺维修,没有参加莱特湾海战。
どうしてまた私は,共に戦えないのだろう。 → 1945年3月29日,为了参加战列舰“大和”在冲绳的水上特攻作战离开吴港。上午9时,在周防滩附近触雷后无法航行,在驱逐舰“朝霜”护航下返回吴港。傍晚时,已能发挥8到9节航速,故决定独自返回吴港。“朝霜”随即离开。
遠く遠くで,上がる炎,もう無理だと知りつつ。 → 之后,第二水雷战队参加菊水作战,4月7日于坊之岬海战中破灭,仅剩初霜、冬月、雪风。“响”在维修中,没有参加这场海战。炎为“大和”沉没并引发大爆炸的爆烟。
微笑う君の,その姿は,美しかったの,だろう。 →可能指“朝霜”或者指“大和”。
どうしてまた私を,残していなくなったの。→“朝霜”因在坊之岬海战交战前动力发生故障落后队伍,受到美军飞机全力攻击而全员战死。
せめて最後に,空へ放つ,もう無駄だと知りつつ;火焔吐いた,その姿は,泣き叫ぶ鳥の,ようで。 →1945年8月15日终战的空袭时响有和美军飞机交战的记录。1945年8月15日,日本宣布投降
|
第三部分(21:27):战后转交苏联
第三部分详解 |
忘れないと胸に刻む響鳴→“响”的本名。
忘れないと胸に刻む信頼→1947年7月22日,“响”改名“Верный”。这个词在俄语中是表示“真实的,值得信赖的”的形容词。
もう時間だね,До свидания()→1953年2月20日以过于老旧为由除籍。1970年代作为海军航空队的靶舰处分。
|
第四部分(23:30):苏联除名→未来舰队Collection
歌曲
歌词
I
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
少し長い話になると思うけど
我想也许会是个稍长的故事
ねえ例えば過ぎ去っていく季節に
那么若是在过去的季节里
君は鮮やかにも儚い四季彩に
你会对这鲜明又虚幻的四季景色
残響の鎮魂歌()を
残响的镇魂歌()
でも永遠なんてあるはずなくて
但是这世上从没有什么永远
残響の鎮魂歌()を
残响的镇魂歌()
鳴り止まぬ残響が 締め付ける
鸣响不停的残响 勒紧了身躯
ふわり ふわり ふわり舞う
飘飘地 飘飘地 飘飘地飞舞
ゆらり ゆらり ゆらり廻う
摇曳着 摇曳着 摇曳着回转
ひらり ひらり ひらり舞う
轻轻地 轻轻地 轻轻地起舞
微笑みも あの声も 温もりも
微笑也 那声音也 温存也
くるり くるり くるり廻う
环绕着 环绕着 环绕着回转
ぽろり ぽろり ぽろり泣く
一粒粒 一粒粒 一粒粒流泪
それでも止まることはできなくて
即使如此也已无法停止
目まぐるしく 移り変わる景色と
令人眼花缭乱的是 变化的景色与
II
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そこで 共に 戦えないのだろう
不能够在那里一起战斗呢
残響の鎮魂歌()を
将残响的镇魂歌()
全部 全部 消して 消して
将一切 将一切 抹去 抹去
響くように手拍子 リズムにのって
回响般的拍手声 合上了节奏
(響くように手拍子 リズムにのって)
(回响般的拍手声 合上了节奏)
弾むように足踏み リズムになって
兴奋般的跺脚声 成为了节奏
(弾むように足踏み リズムになって)
(兴奋般的跺脚声 成为了节奏)
響くように手拍子 リズムにのって
回响般的拍手声 合上了节奏
(響くように手拍子 リズムにのって
(回响般的拍手声 合上了节奏)
弾むように足踏み リズムになって
兴奋般的跺脚声 成为了节奏
(弾むように足踏み リズムになって)
(兴奋般的跺脚声 成为了节奏)
響くように手拍子 リズムにのって
回响般的拍手声 合上了节奏
(響くように手拍子 リズムにのって)
(回响般的拍手声 合上了节奏)
弾むように足踏み リズムになって
兴奋般的跺脚声 成为了节奏
(弾むように足踏み リズムになって)
(兴奋般的跺脚声 成为了节奏)
響くように手拍子 リズムにのって
拍手的声音不断响起
同じ空の向こうへ伝わるように
向着同一片天空的另一边传递一样
上向いて ラッパッパッ 飛ぶように
上方响彻着 啦叭叭 ッ 飞扬的旋律
ほら弾むように足踏みリズムになって
看啊兴奋般的跺脚声成为了节奏
同じ海の向こうへ伝わるように
如向同一片大海的另一侧传递般
右向いて ラッタッタッ 跳ぶように
向着右边 啦嗒嗒 如跳跃一般
III
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
響くように手拍子 リズムにのって
回响般的拍手声 合上了节奏
同じ空の向こうへ伝わるように
如向同一片天空的另一侧传递般
上向いて ラッパッパッ 飛ぶように
向着上方 啦叭叭 如飞翔般
ほら弾むように足踏みリズムになって
看啊兴奋般的跺脚声成为了节奏
同じ海の向こうへ伝わるように
如向同一片大海的另一侧传递般
右向いて ラッタッタッ 跳ぶように
向着右边 啦嗒嗒 如跳跃一般
遠く遠くまで 果て無き旅の終着点
直到遥远的地方 无尽旅行的终点
Не век тебе пташечкой звоноко раслевать,()
Не век тебе пташечкой звоноко раслевать,()
ура Тra la la …
万岁 嘟 啦 啦 …
ура Тra la la …
万岁 嘟 啦 啦 …
Спасибо.()
Спасибо.()
Да с песней той,что в даль летит звеня,()
Да с песней той,что в даль летит звеня,()
Да с той старинною, с той семиструнною,()
Да с той старинною, с той семиструнною,()
Что по ночам так мучила меня.()
Что по ночам так мучила меня.()
ура Тra la la …
万岁 嘟 啦 啦…
ура Тra la la …
万岁 嘟 啦 啦…
До свидания.()
До свидания.()
ほら響くように手拍子 リズムにのって
看啊回响般的拍手声 合上了节奏
同じ空の向こうへ伝わるように
如向同一片天空的另一侧传递般
上向いて ラッパッパッ 飛ぶように
向着上方 啦叭叭 如飞翔般
下向いて ラッパッパッ 笑顔で ラッパッパッ
向着下方 啦叭叭 露出笑容 啦叭叭
ほら弾むように足踏み リズムになって
看啊兴奋般的跺脚声成为了节奏
同じ海の向こうへ伝わるように
如向同一片天空的另一侧传递般
右向いて ラッタッタッ 跳ぶように
向着右边 啦嗒嗒 如跳跃一般
左向いて ラッタッタッ 笑顔で ラッタッタッ
向着左边 啦嗒嗒 露出笑容 啦嗒嗒
IV
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ふわり ふわり ふわり舞う
轻轻地 轻轻地 轻轻地起舞
ゆらり ゆらり ゆらり廻う
摇曳着 摇曳着 摇曳着回转
ひらり ひらり ひらり舞う
轻轻地 轻轻地 轻轻地起舞
くるり くるり くるり廻う
环绕着 环绕着 环绕着回转
ぽろり ぽろり ぽろり咲く
一粒粒 一粒粒 一粒粒绽放
残響の鎮魂歌()は
这残响的镇魂歌()
鳴り止まぬ残響の鎮魂歌()を
将不停鸣响的残响的镇魂歌()
外部链接